[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]] ||<-3> '''{{{+2 アトリエ オルロージュ}}}'''[br](아틀리에 올로쥬) || || '''가수''' |||| [[카사네 테토]] || || '''작곡가''' ||||<|3> [[mothy_악의P|[[파일:the Heavenly Yard.svg|width=110px]]]] || || '''작사가''' |||| || '''조교자''' |||| || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/ichi_ka|이치카]] || || '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm43005272|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/uIPEVCvPV2c?si=3568ZQmfy4Wx-m_5|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' |||| 2023. 11. 11 || [목차] [clearfix] == 개요 == >ようこそ アトリエ オルロージュへ。 >어서오세요 아틀리에 올로쥬에. == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm43005272, width=640, height=360)]}}} || || 【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 || || [[Youtube|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''Youtube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(uIPEVCvPV2c, width=640, height=360)]}}} || || 【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 || == 가사 == [[https://cafe.naver.com/mothy/22910?tc=shared_link|번역출처]][[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/57026.html|원어 출처]] || 霞の中 時計の音が聞こえたなら || || 카스미노 나카 토케이노 오토가 키코에타나라 || || 안개 속 시계의 노래가 들려오면 || || それはきっとオルロージュの 白い工房でしょう || || 소레와 킷토 오루로주노 시로이 코보데쇼오 || || 그것은 분명 올로쥬의 하얀공방 이겠죠 || || その店は悩める者の 前に突然現れ || || 소노 미세와 나야메루 모노노 마에니 도츠젠 아야와레 || || 그 가게는 힘들어 하는 자의 앞에 갑자기 나타나선 || || やがて幻のように 何処へ消えていく || || 야가테 마보로시노 요오니 도코에 키에테이쿠 || || 어느샌가 환영 처럼 어딘가로 사라지죠 || || || || ショーウィンドウにあるのは 主人お手製の商品 || || 쇼오윈도니 아루노와 슈진 오테세에노 쇼오힌 || || 쇼원도에 있는 것은 주인이 만든 상품 || || 色のくすんだ手鏡に いびつなフルート || || 이로노 쿠슨다 카가미니 히비츠노 프루토 || || 어두운 색의 손거울과 비밀의 플루트 || || それらの中から一つを あなたに差し上げましょう || || 소레노 나카카라 히토츠오 아나타니 사시아게 마쇼오오 || || 그 안에서 하나를 당신에게 건내어줍니다 || || 選択は慎重に お代は不要です || || 센타쿠와 신죠오니 오다이와 후요오데스 || || 선택은 신중하게 비용은 필요없어요 || || 喪服の妻の横で || || 모후쿠노 츠마노 요코데 || || 상복의 아내의 옆에서 || || 白衣の主人が 穏やかな笑顔を見せる || || 하쿠이노 슈진가 오나야카나 에가오오 미세루 || || 하얀 옷의 주인이 온화한 미소를 지어 || || その品はきっと || || 소노 시나와 킷토 || || 그 상품은 분명 || || あなたの事を救ってくれるでしょう || || 아나타노 코토오 츠쿳테 쿠레루데쇼오 || || 당신을 구해줄 거에요 || || ''世界が 恋われば 神も また 恋わる'' || || ''세계가 그리워지면 신또한 그리워해'' || || ''このエ房も あの映画館と 同じなのさ'' || || ''그 공방도 [[Evil's Theater|영화관]]과 비슷해'' || || ''私たちはもう何者でも はくはつた'' || || ''우리들은 이제 누구라도 화를 낸다'' || || ようこそ アトリエ オルロージュへ || || 요오코소 아토리에 오루로-주우에 || || 어서와요 아틀리에 올로쥬에 || || 時計仕掛けの不思議な店 || || 토케이지 카케노 후시기나 미세 || || 시계작업의 신기한 가게 || || 異世界仕込みの錬金術 || || 이세카이치코미노 렌긴즈츠 || || 이세계의 가르침의 연금술 || || 心の空虚を埋める品々 || || 코코로 쿠우쿄오 우메루 시나지나 || || 마음의 빈곳을 채우는 물품들 || || ''デウスの歯車'' || || ''데우스의 톱나바퀴'' || || ''あらゆる問題を 都合よく解決する。'' || || ''온갖 문제를 편리하게 해결한다.'' || || ''背徳の音叉おんさ'' || || ''배덕의 소리꾼이다'' || || ''同性の心を惹きつける。'' || || ''동성의 마음을 끌어당긴다.'' || || ''異性には効果無。'' || || ''이성에겐 효과가 없다'' || || ''金メッキの鍵'' || || ''금 도금의 열쇠'' || || ''全ての鍵は開かれ、'' || || ''모든 열쇠는 열리고'' || || ''永遠に施錠できなくなる。'' || || ''영원히 잠글 수 없게 된다'' || || ''使者の合わせ鏡 (SOLD OUT)'' || || ''사자의 맞춤 거울 (SOLD OUT)'' || || ''鋼鉄の心臓 (SOLD OUT)'' || || ''강철의 심장(SOLDOUT)'' || || ''バスズの壺'' || || ''바스즈의 항아리'' || || ''あらゆる病を治す。'' || || ''온갖 병을 고친다.'' || || ''ペットのお風呂にも最適。'' || || ''애완동물 목욕에도 최적.'' || || ''素敵なギフトベル'' || || ''멋진 기프트 벨'' || || ''眠気を覚まし、72時間'' || || ''졸음을 깨우고 72시간'' || || ''戦える音色を奏でる。'' || || ''싸울 수 있는 음색을 연주한다.'' || || ''ユキナズナの糸'' || || ''유키 나즈나의 실'' || || ''望み通りの運命を紡ぐ。'' || || ''바라는 대로 운명을 돌린다.'' || || ''ハーメルのフルート (SOLD OUT)'' || || ''하멜의 플루트 (SOLD OUT)'' || || されどあなたには 注意する事がある || || 사레도 아나타니와 추우이스루 코토가 아루 || || 하지만 당신에게 주의할 것이 있어요 || || 商品の横に 添えられた羊皮紙 || || 쇼오힌노 요코니 소에레라레타 요오히지 || || 상품의 옆에 준비된 양피지 || || 書かれた説明を ちゃんと最後まで読みなさい || || 카카레타 세츠메에오 차토 사이고마데 요미나사이 || || 쓰여진 설명을 재대로 끝까지 읽어주세요 || || それは時計仕掛けの神が 定めたルールなのだから || || 소레와 토케에지카케노 카미가 사다메타 루우루나노다카라 || || 그것은 시계를 가르치는 신이 정한 룰이니까 || || もしもあなたが || || 모시모 아나타가 || || 만약 당신이 || || その決まりを 守る事が出来なかったら || || 소노 키마리오 마모루 코토가 데키나캇타라 || || 그 규칙을 지키지 못하면 || || とても大きな || || 토테모 오오키나 || || 매우 큰 || || 代償を支払う事になる || || 다이쇼오 시하라우 코토니 나루 || || 댓가를 치르게 될 것입니다 || || ''私は天使でも 悪魔でもない'' || || ''나는 천사도 악마도 아니다'' || || ''結末を 決めるのは 本人たちだ'' || || ''결말을 결정하는 것은 본인들이다'' || || ''いずれにせよ そこに唄は生まれる'' || || ''어쨌든 거기에 노래는 태어나'' || || ''それに伴奏を 合わせるだけだ'' || || ''거기에 반주를 맞출 뿐이다'' || || ようこそ アトリエ オルロージュへ || || 요오코소 아토리에 오루로오주에 || || 어서오세요 아틀리에 오롤쥬에 || || 時計仕掛けの不思議な店 || || 토케에지카케노 후시기나 미세 || || 시계작업의 신기한 가게 || || 主人が最も得意なのは || || 슈진가 못토모 토쿠이나노와 || || 주인이 가장 잘하는 것은 || || 綺麗な音のオルゴール作り || || 키레이나 오토노 오르고루 츠쿠리 || || 아름다운 소리의 오르골 만들기 || || ''追想のオルゴール(非売品)'' || || ''[[추상의 오르골]] (비매품)'' || || ''十三番目のオルゴール(未完成)'' || || ''13번째의 오르골 (비매품)'' || || 後悔しても 時すでに遅し || || 코오카이시테모 토키 스데니 오소시 || || 후회해도 시간은 이미 늦었어 || || あなたが再び 工房を探しても || || 아나타가 후타타비 코보오 사가시테모 || || 당신이 다시 공방을 찾아도 || || 永遠に見つからない 手がかりさえ残らない || || 에에엔니 미츠카라나이 테가카리사에 노코라나이 || || 영원히 찾을 없어 단서 조차 찾지 못해 || || 工房は同じ場所に とどまる事はない || || 코보오와 오나지 바쇼니 토도마루 코토와 나이 || || 콩방은 같은 장소에 다시 나타날 일은 없어 || || 旅をするのだ || || 타비오스루노다 || || 여행을 하는 거야 || || 邪悪なレストランと 同じように時を超え || || 자아쿠나 레스토란토 오나지요오니 토키오 코에 || || 교활한 레스토랑하고 같이 시간을 넘어 || || 親なき子らよ || || 오야 나키 코라요 || || 부모가 없는 아이들아 || || さて君らは どんな品物が欲しいのかな? || || 사테 키미라와 돈나 시나모노가 호시이노카나 || || 너희들은 어떤 물건을 원하는 걸까나? || || ようこそ アトリエ オルロージュへ || || 요오코소 아토리에 오루로-주에 || || 어서와요 아틀리에 올로쥬에 || || 甘い話には裏がある || || 아마이 하나시니와 우라가 아루 || || 달콤한 이야기에는 뒷이야기가 있어 || || そんな事も知らないなんて || || 손나 코토모 시라나이난테 || || 그런것도 모른다니 || || 君は実に愚かだな || || 키미와 지츠니 오로카다나 || || 너는 정말로 어리석구나 || || ようこそ アトリエ オルロージュへ || || 요오코소 아토리에 오루로오주에 || || 어서와요 아틀리에 올로쥬에 || || 時計仕掛けの不思議な店 || || 토케에지카케노 후시기나 미세 || || 시계작업의 신기한 가게 || || 奥の棚にあるオルゴールは || || 오쿠노 타나니 아루 오루고오루와 || || 안 쪽 선반에 있는 오르골은 || || まだ新たな子守唄を奏でない || || 마다 아라타나 코모리우타오 카나데나이 || || 다신 새로운 자장가를 연주하지 않아 || || ''キッシュ・オルロージュ :主人・職人'' || || ''킷슈・올로쥬: 주인・장인'' || || ''エル・オルロージュ: 夫人・手伝い'' || || ''엘・올로쥬: 부인・도움'' || || '''フロマージュ・ド・テート:店番・唄'' || || ''프로마주・드・테이트 : 가게 보는 사람・노래'' ||