[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]]
||<-3>
'''{{{+2 アトリエ オルロージュ}}}'''[br](아틀리에 올로쥬) ||
|| '''가수''' |||| [[카사네 테토]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|3> [[mothy_악의P|[[파일:the Heavenly Yard.svg|width=110px]]]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''조교자''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/ichi_ka|이치카]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm43005272|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/uIPEVCvPV2c?si=3568ZQmfy4Wx-m_5|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2023. 11. 11 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>ようこそ アトリエ オルロージュへ。
>어서오세요 아틀리에 올로쥬에.
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm43005272, width=640, height=360)]}}} ||
|| 【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 ||
|| [[Youtube|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''Youtube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(uIPEVCvPV2c, width=640, height=360)]}}} ||
|| 【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 ||
== 가사 ==
[[https://cafe.naver.com/mothy/22910?tc=shared_link|번역출처]][[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/57026.html|원어 출처]]
|| 霞の中 時計の音が聞こえたなら ||
|| 카스미노 나카 토케이노 오토가 키코에타나라 ||
|| 안개 속 시계의 노래가 들려오면 ||
|| それはきっとオルロージュの 白い工房でしょう ||
|| 소레와 킷토 오루로주노 시로이 코보데쇼오 ||
|| 그것은 분명 올로쥬의 하얀공방 이겠죠 ||
|| その店は悩める者の 前に突然現れ ||
|| 소노 미세와 나야메루 모노노 마에니 도츠젠 아야와레 ||
|| 그 가게는 힘들어 하는 자의 앞에 갑자기 나타나선 ||
|| やがて幻のように 何処へ消えていく ||
|| 야가테 마보로시노 요오니 도코에 키에테이쿠 ||
|| 어느샌가 환영 처럼 어딘가로 사라지죠 ||
|| ||
|| ショーウィンドウにあるのは 主人お手製の商品 ||
|| 쇼오윈도니 아루노와 슈진 오테세에노 쇼오힌 ||
|| 쇼원도에 있는 것은 주인이 만든 상품 ||
|| 色のくすんだ手鏡に いびつなフルート ||
|| 이로노 쿠슨다 카가미니 히비츠노 프루토 ||
|| 어두운 색의 손거울과 비밀의 플루트 ||
|| それらの中から一つを あなたに差し上げましょう ||
|| 소레노 나카카라 히토츠오 아나타니 사시아게 마쇼오오 ||
|| 그 안에서 하나를 당신에게 건내어줍니다 ||
|| 選択は慎重に お代は不要です ||
|| 센타쿠와 신죠오니 오다이와 후요오데스 ||
|| 선택은 신중하게 비용은 필요없어요 ||
|| 喪服の妻の横で ||
|| 모후쿠노 츠마노 요코데 ||
|| 상복의 아내의 옆에서 ||
|| 白衣の主人が 穏やかな笑顔を見せる ||
|| 하쿠이노 슈진가 오나야카나 에가오오 미세루 ||
|| 하얀 옷의 주인이 온화한 미소를 지어 ||
|| その品はきっと ||
|| 소노 시나와 킷토 ||
|| 그 상품은 분명 ||
|| あなたの事を救ってくれるでしょう ||
|| 아나타노 코토오 츠쿳테 쿠레루데쇼오 ||
|| 당신을 구해줄 거에요 ||
|| ''世界が 恋われば 神も また 恋わる'' ||
|| ''세계가 그리워지면 신또한 그리워해'' ||
|| ''このエ房も あの映画館と 同じなのさ'' ||
|| ''그 공방도 [[Evil's Theater|영화관]]과 비슷해'' ||
|| ''私たちはもう何者でも はくはつた'' ||
|| ''우리들은 이제 누구라도 화를 낸다'' ||
|| ようこそ アトリエ オルロージュへ ||
|| 요오코소 아토리에 오루로-주우에 ||
|| 어서와요 아틀리에 올로쥬에 ||
|| 時計仕掛けの不思議な店 ||
|| 토케이지 카케노 후시기나 미세 ||
|| 시계작업의 신기한 가게 ||
|| 異世界仕込みの錬金術 ||
|| 이세카이치코미노 렌긴즈츠 ||
|| 이세계의 가르침의 연금술 ||
|| 心の空虚を埋める品々 ||
|| 코코로 쿠우쿄오 우메루 시나지나 ||
|| 마음의 빈곳을 채우는 물품들 ||
|| ''デウスの歯車'' ||
|| ''데우스의 톱나바퀴'' ||
|| ''あらゆる問題を 都合よく解決する。'' ||
|| ''온갖 문제를 편리하게 해결한다.'' ||
|| ''背徳の音叉おんさ'' ||
|| ''배덕의 소리꾼이다'' ||
|| ''同性の心を惹きつける。'' ||
|| ''동성의 마음을 끌어당긴다.'' ||
|| ''異性には効果無。'' ||
|| ''이성에겐 효과가 없다'' ||
|| ''金メッキの鍵'' ||
|| ''금 도금의 열쇠'' ||
|| ''全ての鍵は開かれ、'' ||
|| ''모든 열쇠는 열리고'' ||
|| ''永遠に施錠できなくなる。'' ||
|| ''영원히 잠글 수 없게 된다'' ||
|| ''使者の合わせ鏡 (SOLD OUT)'' ||
|| ''사자의 맞춤 거울 (SOLD OUT)'' ||
|| ''鋼鉄の心臓 (SOLD OUT)'' ||
|| ''강철의 심장(SOLDOUT)'' ||
|| ''バスズの壺'' ||
|| ''바스즈의 항아리'' ||
|| ''あらゆる病を治す。'' ||
|| ''온갖 병을 고친다.'' ||
|| ''ペットのお風呂にも最適。'' ||
|| ''애완동물 목욕에도 최적.'' ||
|| ''素敵なギフトベル'' ||
|| ''멋진 기프트 벨'' ||
|| ''眠気を覚まし、72時間'' ||
|| ''졸음을 깨우고 72시간'' ||
|| ''戦える音色を奏でる。'' ||
|| ''싸울 수 있는 음색을 연주한다.'' ||
|| ''ユキナズナの糸'' ||
|| ''유키 나즈나의 실'' ||
|| ''望み通りの運命を紡ぐ。'' ||
|| ''바라는 대로 운명을 돌린다.'' ||
|| ''ハーメルのフルート (SOLD OUT)'' ||
|| ''하멜의 플루트 (SOLD OUT)'' ||
|| されどあなたには 注意する事がある ||
|| 사레도 아나타니와 추우이스루 코토가 아루 ||
|| 하지만 당신에게 주의할 것이 있어요 ||
|| 商品の横に 添えられた羊皮紙 ||
|| 쇼오힌노 요코니 소에레라레타 요오히지 ||
|| 상품의 옆에 준비된 양피지 ||
|| 書かれた説明を ちゃんと最後まで読みなさい ||
|| 카카레타 세츠메에오 차토 사이고마데 요미나사이 ||
|| 쓰여진 설명을 재대로 끝까지 읽어주세요 ||
|| それは時計仕掛けの神が 定めたルールなのだから ||
|| 소레와 토케에지카케노 카미가 사다메타 루우루나노다카라 ||
|| 그것은 시계를 가르치는 신이 정한 룰이니까 ||
|| もしもあなたが ||
|| 모시모 아나타가 ||
|| 만약 당신이 ||
|| その決まりを 守る事が出来なかったら ||
|| 소노 키마리오 마모루 코토가 데키나캇타라 ||
|| 그 규칙을 지키지 못하면 ||
|| とても大きな ||
|| 토테모 오오키나 ||
|| 매우 큰 ||
|| 代償を支払う事になる ||
|| 다이쇼오 시하라우 코토니 나루 ||
|| 댓가를 치르게 될 것입니다 ||
|| ''私は天使でも 悪魔でもない'' ||
|| ''나는 천사도 악마도 아니다'' ||
|| ''結末を 決めるのは 本人たちだ'' ||
|| ''결말을 결정하는 것은 본인들이다'' ||
|| ''いずれにせよ そこに唄は生まれる'' ||
|| ''어쨌든 거기에 노래는 태어나'' ||
|| ''それに伴奏を 合わせるだけだ'' ||
|| ''거기에 반주를 맞출 뿐이다'' ||
|| ようこそ アトリエ オルロージュへ ||
|| 요오코소 아토리에 오루로오주에 ||
|| 어서오세요 아틀리에 오롤쥬에 ||
|| 時計仕掛けの不思議な店 ||
|| 토케에지카케노 후시기나 미세 ||
|| 시계작업의 신기한 가게 ||
|| 主人が最も得意なのは ||
|| 슈진가 못토모 토쿠이나노와 ||
|| 주인이 가장 잘하는 것은 ||
|| 綺麗な音のオルゴール作り ||
|| 키레이나 오토노 오르고루 츠쿠리 ||
|| 아름다운 소리의 오르골 만들기 ||
|| ''追想のオルゴール(非売品)'' ||
|| ''[[추상의 오르골]] (비매품)'' ||
|| ''十三番目のオルゴール(未完成)'' ||
|| ''13번째의 오르골 (비매품)'' ||
|| 後悔しても 時すでに遅し ||
|| 코오카이시테모 토키 스데니 오소시 ||
|| 후회해도 시간은 이미 늦었어 ||
|| あなたが再び 工房を探しても ||
|| 아나타가 후타타비 코보오 사가시테모 ||
|| 당신이 다시 공방을 찾아도 ||
|| 永遠に見つからない 手がかりさえ残らない ||
|| 에에엔니 미츠카라나이 테가카리사에 노코라나이 ||
|| 영원히 찾을 없어 단서 조차 찾지 못해 ||
|| 工房は同じ場所に とどまる事はない ||
|| 코보오와 오나지 바쇼니 토도마루 코토와 나이 ||
|| 콩방은 같은 장소에 다시 나타날 일은 없어 ||
|| 旅をするのだ ||
|| 타비오스루노다 ||
|| 여행을 하는 거야 ||
|| 邪悪なレストランと 同じように時を超え ||
|| 자아쿠나 레스토란토 오나지요오니 토키오 코에 ||
|| 교활한 레스토랑하고 같이 시간을 넘어 ||
|| 親なき子らよ ||
|| 오야 나키 코라요 ||
|| 부모가 없는 아이들아 ||
|| さて君らは どんな品物が欲しいのかな? ||
|| 사테 키미라와 돈나 시나모노가 호시이노카나 ||
|| 너희들은 어떤 물건을 원하는 걸까나? ||
|| ようこそ アトリエ オルロージュへ ||
|| 요오코소 아토리에 오루로-주에 ||
|| 어서와요 아틀리에 올로쥬에 ||
|| 甘い話には裏がある ||
|| 아마이 하나시니와 우라가 아루 ||
|| 달콤한 이야기에는 뒷이야기가 있어 ||
|| そんな事も知らないなんて ||
|| 손나 코토모 시라나이난테 ||
|| 그런것도 모른다니 ||
|| 君は実に愚かだな ||
|| 키미와 지츠니 오로카다나 ||
|| 너는 정말로 어리석구나 ||
|| ようこそ アトリエ オルロージュへ ||
|| 요오코소 아토리에 오루로오주에 ||
|| 어서와요 아틀리에 올로쥬에 ||
|| 時計仕掛けの不思議な店 ||
|| 토케에지카케노 후시기나 미세 ||
|| 시계작업의 신기한 가게 ||
|| 奥の棚にあるオルゴールは ||
|| 오쿠노 타나니 아루 오루고오루와 ||
|| 안 쪽 선반에 있는 오르골은 ||
|| まだ新たな子守唄を奏でない ||
|| 마다 아라타나 코모리우타오 카나데나이 ||
|| 다신 새로운 자장가를 연주하지 않아 ||
|| ''キッシュ・オルロージュ :主人・職人'' ||
|| ''킷슈・올로쥬: 주인・장인'' ||
|| ''エル・オルロージュ: 夫人・手伝い'' ||
|| ''엘・올로쥬: 부인・도움'' ||
|| '''フロマージュ・ド・テート:店番・唄'' ||
|| ''프로마주・드・테이트 : 가게 보는 사람・노래'' ||