문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 협업 (문단 편집) === 콜라보레이션이라는 명칭에 대해 === ||<-3><:> '''언어별 명칭'''|| || 한국어 ||<-2> 콜라보레이션, 콜라보, 컬래버레이션 || || 일본어 ||<-2> コラボレーション^^코라보레ー숀^^, コラボ^^코라보^^ || || 영어 ||<-2> collaboration^^컬래버레이션^^ || || 프랑스어 ||<-2> collaboration^^콜라보라숑^^ || || 스페인어 ||<-2> colaboración^^콜라보라시온^^ || || 포르투갈어 ||<-2> colaboração^^콜라보라상^^ || 원래 collaboration은 라틴어 collaborare를 어원으로 한다. 한국에서 자주 보이는 콜라보레이션이란 표기 및 발음은 발음은 col(콜)la(라)bo(보)ration(레이션)으로 라틴어식 발음과 영어식 발음을 섞은 것이다. 라틴어식으로 끝까지 읽었다면 콜라보라티온이라고 썼어야 했을 것이다. 애초에 라틴어를 따라 명사형으로 썼다면 collaboratio라고 써야 했겠지만. 때문에 이를 [[콩글리시]]로 보는 사람도 많다. [[2012년]] [[11월 11일]] [[외래어 표기법]] 심의위원회에서 collaboration의 올바른 외래어 표기를 영어 발음을 따른 '컬래버레이션'으로 상정했다. 그러나 한국에선 90년대부터 대부분 콜라보레이션이라고 부르며, 이를 줄인 콜라보라는 명칭도 자주 사용한다. 현재 한국인들이 자주 쓰는 콜라보라는 줄임말은 미디어나 언론 및 인터넷의 영향으로 자주 쓰이게 되었으며, [[재플리시]] コラボ(코라보)에서 가져왔을 가능성이 높다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기