문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 햄버거 (문단 편집) == 명칭과 범위 == 햄버거의 어원은 ''''[[함부르크]]''' 샌드위치'다. 즉, '함부르크 식 스테이크(햄버그 스테이크)를 패티로 쓴 [[샌드위치]]'를 가리키는 것. 때문에 햄버거 스테이크가 가운데 들어가 있는 것만을 햄버거라 부르는 게 옳으나, 현대 [[영어]]에서 버거(burger)라는 새로운 단어가 햄버거에서 파생됨에 따라 [[미국]]과 미국 외 국가(영연방 포함)에서 사용하는 버거의 의미가 다르게 되었다. 한국에서 일반적으로 삼겹살이라 불리는 고기 부위가, 일본을 포함한 아시아 국가에 넘어가면서 '쌈을 싸먹는 것'을 의미하게 되어 스시-겹살, 샤브샤브-겹살 같은 변종이 탄생하는 것을 생각해보면 이해가 쉬울 것이다. 또한 'hamburger'에는 기본적으로 다짐육이라는 뜻이기에[* 슈퍼마켓에 햄버거를 사러 간다고 하면 다짐육을 산다는 얘기다.] 미국에서 100% 쇠고기 다짐육으로 만든 패티를 사용해야만 햄버거라고 불리는 것도 이때문이다. 햄버거의 종주국인 미국에서는 '[[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/burger|burger]]'[* [[미국]]에서는 그냥 'burger'도 'hamburger'와 같다.]라는 말은 본래 정통을 따라 100% 쇠고기 다짐육으로 만든 패티를 사용한 음식에만 붙이며, 한국에서 '-버거'를 붙여서 쓰는 [[치킨버거]], 새우버거 같은 종류는 얄짤없이 샌드위치로 통한다. [[https://www.youtube.com/watch?v=7lGjdlpQbtM|#]] 마찬가지로 돼지고기로만 만든 패티를 넣은것도 샌드위치라고 불린다. 각종 패스트푸드들의 본사 홈페이지를 방문해보면 맥도날드, 버거킹 같은 햄버거 전문점은 물론, 파파이스, 칙필레, KFC 같은 치킨 전문점들도 한결같이 "Chicken Sandwich"라는 이름으로 팔고 있으며, "Chicken Burger"라는 말은 눈을 씻고 찾아봐도 없는 것을 알 수 있다.[* 이로 인해 치킨(닭고기)가 들어간 순수 [[샌드위치]]와 닭고기가 들어간 햄버거를 둘 다 "Chicken Sandwich"라고 부르는 모순 아닌 모순이 있기도 하다. 현지인들은 큰 신경을 쓰진 않는듯.] 반면, [[영국식 영어]]에서는 치킨, 새우, 생선 패티 등을 [[번]]에 끼운 음식도 'burger'라고 하며,[* 영국식 영어에서는 일반적으로 식빵처럼 슬라이스된 빵을 사용한 음식만을 샌드위치로 부른다. 한국에서 역시 버거, 샌드위치 모두 영국식 영어와 같은 개념으로 쓰이고 있다.] 이러한 영향을 받은 유럽 전반에서 비슷하게 burger라는 말이 통용되고 있기 때문에, 같은 햄버거 프랜차이즈라도 유럽에 세워진 지사의 경우에는 [[치킨버거]]나 쉬림프버거 등의 이름으로 해당 제품을 팔고 있다.[* 예를 들어, 미국 버거킹 홈페이지에서 치킨버거는 버거 카테고리가 아니지만, 영국 버거킹 홈페이지에서 치킨버거는 버거 카테고리에 들어간다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기