문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 학여울역 (문단 편집) === 역명과 발음 === 역명은 인접한 [[양재천]]의 옛 이름 중 하나인 학탄[* 학 학(鶴), 여울 탄(灘)]에서 유래되었다. 로마자 표기('Ha'''n'''g'''n'''yeoul')에서 보듯 올바른 발음은 '''/항녀울/'''이다. 안내방송에서도 /항녀울/로 발음하고, 아예 [[국어의 로마자 표기법]]에도 /항녀울/이라고 발음한다고 예시에 나와 있다. 그래서인지 2015년과 2019년 [[수능특강]] 국어과목에 이 역의 이름이 등장하기도 하였고, 일부 중학교 2학년 국어 교과서에도 이 역의 이름에 관한 이야기가 나온다. 학여울은 '학'과 '여울'의 합성어로, 중간에 ㄴ 소리가 첨가되면서 /학녀울/ → /항녀울/이 된다. '색연필'(색+연필, 발음 /생년필/)과 같은 사례이다. [[한국어/음운 변동]] 문서도 참조하면 좋다. 그러나 대부분의 사람들은 '''/하겨울/'''로 읽는다. [[TTS]]를 적용한 각종 내비게이션의 발음이 그러하며, 특히 전람회 라디오 광고가 그렇다. 한때 코레일 전동차 안내방송도 /하겨울/이라고 발음했고, [[서울 버스 3420]]이 정차하는 학여울역 정류장 안내방송도 "/하겨울/역입니다."라고 방송했다. 한때 일본어 [[가나(문자)|가나]] 표기가 ハギョウル(/하교우루/), 즉 /하겨울/로 되어 있었는데, 이는 표준 표기법이 없던 시절 학여울의 표준 발음을 제대로 모르는 일본인에게 자문하여 정한 것이었다. 서울특별시에서 각 지자체나 기관마다 일본어 가나 표기법이 중구난방인 것을 파악하고 서울시 외국어 표기사전을 제작했는데, 거기엔 ハンニョウル(/한뇨우루/)라고 올바르게 적혔으며[* [[http://dictionary.seoul.go.kr/spelling/dictionary/search?lang=&keyword=%ED%95%99%EC%97%AC%EC%9A%B8|관련 출처]]] 가나 표기를 이로 바꿀 예정임이 확인되었다. 현재 역명판과 폴사인 등이 모두 올바른 표기로 변경되었다. [[동인천역]](동+인천), [[신이문역]](신+이문), [[신용산역]](신+용산)과 같은 경우는 /동닌천/ /신니문/ /신뇽산/으로 읽지 않고 /동인천/ /시니문/ /시뇽산/으로 읽는데, 이미 한 단어로 굳어져 해당 법칙이 적용되는 색연필이나 학여울과 달리 본래 존재하였고 잘 알려진 지명(인천, 이문, 용산)에 추가로 방위명이나 '신-' 이 붙은 케이스라 ㄴ 첨가 현상의 예외로 간주한다고 한다.[* 단, [[신원역]]의 경우에는 [[한국어/음운 변동#s-4.1|'원'이 ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ로 시작하지 않으므로]] 원래 /시눤/으로 발음하는 것이 맞다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기