문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 하기카제 (문단 편집) == 대사 == ||상황 ||대사(원문) ||대사(번역) || ||입수 || 陽炎型駆逐艦17番艦、萩風、まいりました。司令、ご指示をお願いします。|| 카게로급 구축함, 17번함 하기카제. 도착했습니다. 사령, 지시를 부탁드립니다.|| ||로그인 || 第四駆逐隊、萩風、配置につきました! 司令、ご指示をお願いします。|| 제4구축대 하기카제, 배치에 들어갔습니다! 사령, 지시를 부탁드립니다.|| ||도감대사 || 陽炎型駆逐艦十七番艦、萩風です。浦賀生まれです。嵐と一緒に第四駆逐隊で頑張りました。南雲機動部隊の直衛、ソロモンの死闘を経験しました。最後の夜も…嵐と一緒です。私たち、四駆のこと、覚えていてくださいね。|| 카게로급 구축함 17번함, 하기카제입니다. 우라가 출신이에요. 아라시와 함께 제4구축대에서 힘냈습니다. 나구모 기동부대의 호위, 솔로몬의 사투를 경험했습니다. 최후의 밤도 아라시와 함께였어요. 저희 제4구축대를 기억해 주세요. || ||<|3>모항 || はい、萩風はここに ||네, 하기카제는 이곳에 있습니다.|| ||司令、萩風にできることがあったら言ってくださいね。頑張ります。|| 사령, 하기카제가 할 수 있는 일이 있다면 말해주세요. 힘내겠습니다.|| ||聞いて聞いて、あのね… あっ、やだ、司令!? 私ったら…ご、ごめんなさい!||들어 봐, 들어 봐. 저기 ...앗, 참, 사령!? 저도 참.... 죄, 죄송해요!|| ||방치|| 司令、嵐見ました?え、見てない? もう、嵐ったらいったい何をやっているのかしら。私から今度ちゃんと言っておきますね。|| 사령, 아라시 못 보셨나요? 엣, 못 봤다구요? 정말... 아라시는 대체 뭘 하고 있는 걸까. 나중에 제가 제대로 말해 둘게요.|| ||전적표시창 진입|| 司令、戦況の確認ですね。了解です。情報、お持ちしますね。|| 사령. 전황 확인인가요? 알겠습니다. 정보를 가져 올게요. || ||장비 시 1 || この改装…嬉しいですね|| 이 개장... 기뻐요.|| ||장비 시 2 ||夜は…あまり好きではないの|| 밤은... 그렇게 좋아하지 않아.|| ||장비 시 2(개장 후) ||夜は…私…。 …ううん、大丈夫!|| 밤은, 나... 아니, 괜찮아!|| ||장비 시 3 || どこかしら?うーん… || 어디일까... 으응... (맵 선택, 자재 발견, 수복재 사용, 장비개발시 동일.) || ||편성|| 第四駆逐隊、萩風、抜錨いたします|| 제4구축대, 하기카제! 출항하겠습니다!|| ||편성(개장 후)/출격|| 第四駆逐隊、第一小隊、萩風。出撃です!||제4구축대 제1소대, 하기카제! 출격입니다!|| ||기함출격|| みんな、準備はいい?艦隊、旗艦、萩風、出撃します!|| 모두, 준비는 됐어? 함대, 기함 하기카제. 출격하겠습니다! || ||전투개시|| 敵は…敵はどこ?み、見つけた!敵艦見ゆ!艦隊、左魚雷戦、左砲戦、よーい!|| 적은... 적은 어디야? 차, 찾았다! 적 함선 발견! 함대, 좌현 뇌격전, 좌현 포격전 준비!|| ||공격 시|| 敵艦を見つけました。撃ち方、はじめ!|| 적 함선을 발견했습니다! 포격 개시!|| ||야전 개시|| 夜…夜の海は怖い…でも、今は行かないと…全艦、突撃です! || 밤... 밤의 바다는 무서워...! 그래도 지금은 가지 않으면! 전 함선, 돌격입니다! || ||改야전 개시|| 夜…夜の海は、危険です…でも、私、進みます!全艦、萩風に後続せよ!夜戦です! || 밤... 밤의 바다는 위험해요. 그래도 저, 나아가겠습니다! 전 함선, 하기카제를 따라 주세요! 야전입니다! || ||야전 공격||砲撃開始!萩風、撃ちます! ||포격 개시! 하기카제, 쏘겠습니다!|| ||MVP 획득|| え?私ですか?萩風が一番、ですか?それは、四駆のみんなのおかげです。ありがとう。 || 엣? 저 말인가요? 하기카제가 제일... 인가요? 그건 제4구축대 모두의 덕분이에요. 고마워. || ||피탄 소파1|| ああ~っ! も、もぉ…|| 햐아앗~! 저, 정말~! || ||피탄 소파2|| きゃっ!?や、やだ…まだ、いける? || 핫! 시, 싫어...아직, 할 수 있어?|| ||중파/대파|| きゃああっ!?まさか、舵をやられたの?復旧できる?お、お願い! || 햐아앗~! 서, 설마 조타부를 당한거야? 복구할 수 있어? 부탁해! || ||굉침|| この傷では、戻れない…。 はっ…嵐! 萩風、ここで…お別れです。また…ね… || 이 상처로는 돌아갈 수 없어...! 아라시...!? 하기카제, 여기에서... 작별이에요... 또... 만나요... || ||귀환||艦隊が帰投します。みんな、お疲れ様です。|| 함대가 귀환합니다. 모두, 수고하셨어요! || ||보급|| ありがとうございます。また、出れますね。 ||감사합니다. 다시, 나갈 수 있겠어요. || ||입거 시 (소파)||ご迷惑をおかけしてすみません、司令。 萩風、少し下がらせていただきます。 || 폐를 끼쳐서 죄송합니다, 사령. 하기카제, 잠시 물러나 있도록 하겠습니다.|| ||입거 시 (중,대파)||夜は…夜はまだ怖いわ。こうやってお風呂に浸かると、ふと思い出すの。 || 밤은... 밤은 아직 무서워. 이렇게 목욕을 하고 있으면 무심코 떠올리게 돼.|| ||改 입거 시 (중,대파) || ふぅ…こうやってお風呂に浸かると…。あれ? 司令…ご飯、ちゃんと食べたかな? || 후우~ 이렇게 목욕하고 있으면... 어라? 사령, 밥은 잘 드셨을까나.|| ||건조 시 || 新造艦が完成しました。素敵ですね。 ||신조함이 완성되었습니다. 멋있네요.|| ||결혼 대사|| 司令?どうされましたか?四駆のみんなに何か通達でも?嵐を呼んできましょうか? えっ、違うの…私? これは…あ、ありがとうございます。私、絶対大事にします。 || 사령? 무슨 일이신가요? 제4구축대 모두에게 전할 말이라도? 아라시 불러 올까요? ...엣, 아닌가요? 저요? 이건...! 가, 감사합니다! 저, 반드시 소중하게 간직할게요...!|| ||결혼 후 모항대사|| 司令?えっ、夜はもう大丈夫か…って?…はい、まだあまり夜は好きにはなれませんが。でも、今は大丈夫。 司令…ここに手を重ねてもらっていいですか?…安心します。 || 사령? 엣, 밤은 이제 괜찮냐....구요?...네, 아직 밤은 그다지 좋아하지는 않지만. 그래도, 지금은 괜찮습니다. 사령...이곳에 손을 겹쳐도 괜찮을까요?....안심이 되네요. ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기