문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 필리핀어 (문단 편집) == 문자 == 현재는 [[로마자]]를 사용한다. 스페인 지배시기 이전에는 인도계 문자인 [[브라흐미 문자]]에서 유래한 [[바이바이인]][* 실제 필리핀 사람들은 바에바에인에 가까운 발음으로 읽는다.]이라는 고유문자를 사용했지만 스페인 지배시기에 라틴 문자로 대체되었다.[* 바로 대체되었던 것은 아니고 완전히 대체된 것은 19세기 정도로 상당히 늦다.] 필리핀인들은 바이바이인을 초등학교에서 배우기는 하는데, 배우고 넘어갈뿐 이후 바이바이인으로 써진 교과서로 배우거나 하는거 없이 로마자로 써있는 타갈로그어로 서술된 교과서로 배우며, 실생활에서 바이바이인은 거의 쓰이지 않으며, 바이바이인을 몰라도 일상생활에 지장 없다. 다만 드물게 멋내기용으로 상점 간판이나 공공기관과 기업들이 로고에 쓰이거나 문신 새길 때 같이 새긴다거나 하기는 한다. ||[[파일:external/3.bp.blogspot.com/bayblopez_chart.jpg|width=100%]]|| || 바이바이인 문자 || 필리핀어 로마자는 1940년대 제정된 아바카다 문자를 기초로 하며 여기에 외래어 전사를 위해 다른 로마자를 추가한 형태로 이루어져 있다. 아바카다 문자는 A, B, K, D, E, G, H, I, L, M, N, NG, O, P, R, S, T, U, W, Y만이 규정되어 있고 이것들만이 타갈로그어 고유어에 쓰인다. NG는 영어처럼 /ŋ/ [* 다만 한 단어로 쓰일 때는 '능'이나 '낭'이라고 발음한다. 예를 들어 ang은 /anaŋ/ 따위가 아닌 평범하게 /aŋ/이지만 ng이 초점을 나타내는 하나의 단어일 때에는 /ŋ/이 아닌 /naŋ/으로 발음한다.]발음이 나지만 초성에서도 쓰이며 나머지는 적힌 대로 읽으면 된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기