문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 표준어 (문단 편집) === [[아랍어]] === 흔히 푸스하라 불리는 [[현대 표준 아랍어]]는 1500년 전에 만들어진 문법이 지금까지 바뀐 게 토씨 하나 없을 정도로 답답하다. 이는 '[[쿠란]]은 하늘이 내린 책이니 수정을 금한다'라는 [[샤리아]]로 인해서 크게 변화하지 않았고, 현대 표준 아랍어도 쿠란에 쓰인 고전 아랍어를 바탕으로 표준화했기 때문이다. 그 덕에 아랍어 문어체는 쿠란 문체를 기준으로 표준화가 이루어져, 나라 간 시대 간 차이의 벽이 매우 낮다. 그러나 [[아랍어 방언|구어체 아랍어]]는 현지 언어의 영향[* 콥트어, 아람어, 베르베르어, 누비아어, 남아라비아어 등]과 시대상에 따른 변화로 인해 지속해서 달라져 문어체 아랍어와는 상당한 괴리감이 생겼다. 그래서 '뭐 이런 답답한 인종이 다 있냐'라면서 혀를 치는 아랍어 교수들도 있고, [[학생]]은 더 좌절한다. 그 방언들이라는 것도 서쪽으로 [[모리타니]]에서 동쪽으로 [[오만]], 간혹 [[말레이시아]]까지 쓰이기에 방언 차가 극심하다. 더군다나 이런 동네에서 표준 아랍어는 뉴스 같은 데서나 들을 수 있을 뿐 일상생활에 방언을 아주 적극적으로 쓰고, 표준 아랍어를 못 알아듣는 사람도 간혹 있어 방언을 모르고 의사소통하는 것도 쉽지 않다. 만약 현대 표준 아랍어가 없었다면 아랍어의 여러 방언들 역시 이집트어, 요르단어, 카타르어 등 각각의 개별 언어로 분화되었을 것이다. [[라틴어]]가 [[유럽]]의 [[프랑스어]], [[스페인어]], [[이탈리아어]], [[포르투갈어]], [[루마니아어]]로 각각 분리된 것과 같은 이치.[* 로망스어군 언어들, 즉 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어, 루마니아어 등은 모두 [[라틴어]]의 각 지역별 방언으로부터 출발했다.] 이집트 쪽 아랍어와 카타르 및 요르단 쪽 아랍어를 현지인들은 듣고 구분할 수도 있다고. 아랍어를 오랫동안 배운 한국인 목사가 아랍어를 하자 요르단에서 이집트 촌뜨기 아랍어[* 하필 '촌뜨기'인 이유는 이집트가 인구 과밀화와 실업률로 고통 받아 수많은 이집트인들이 아라비아반도 산유국의 [[3D산업]] 외국인 노동자로 일하기 때문. 요르단이나 아라비아반도 산유국에서는 이집트 방언에 대해 이런 인식을 가진 사람들이 적지 않다.]라고 단번에 알아봐서 놀란 적도 있다. 국내에선 주로 [[요르단]], [[이집트]] 쪽으로 배우는데, 국내에서 아랍어를 가르치는 교수들이 대부분 이집트, 요르단에서 배웠기 때문이다. 여러 방언 중에서는 [[이집트 아랍어|이집트 방언]]이 비교적 사용자가 많고 널리 알려져 있다. 아랍어 사용국 중에서 이집트 인구가 가장 많고, 이집트 방송이 중동권 전역으로 방송되 다른 방언 화자들도 이집트어 방언을 흔히 알아듣기 때문이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기