문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 포켓몬스터(애니메이션)/주제가 (문단 편집) ==== タケシのパラダイス([[웅(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|웅이]]의 파라다이스) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 ED 9[br]タケシのパラダイス[br][[웅(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|{{{#000000 웅이}}}]]의 파라다이스}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=2825AD5E206EBF2F130AB1B943DB31A9A2C7, outkey=V12108ba8e0768594225f463c2458197e492a9a633dcd875cefff463c2458197e492a, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(smaIJpikA2A, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(bU24O7TaEac, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[웅(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|웅]]([[우에다 유우지]]) || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' ||<|2> 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || || '''사용 화수''' || 제159화 - 제164화, 사이드스토리 1화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || ラララ ラーラーラー なんて すてきな 라라라 라-라-라- 이 얼마나 멋진 ラララ ラーラーラー もじの ならび! 라라라 라-라-라- 문자의 나열! ラララー それは 라라라- 그것은 ラララー それは・・・ 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! ほれっぽいのは 쉽게 반한다는 건 わかっています! 알고 있습니다! ハートが ぽろぽろ 하트가 부슬부슬 こぼれおちて 흘러넘쳐서 あしのふみばも 발 디딜 틈도 ないくらいです! 없을 정도입니다! かるすぎじゃないのって 너무 가벼운 거 아니야? おわれたって 라고 생각되더라도 なにやってんだかって 뭐하고 있는 거야? わらわれたって 라고 비웃음 당해도 ぼくには ぼくの 나에게는 나만의 ぼくには ぼくの 나에게는 나만의 ぼくには ぼくの ゆめがある! 나에게는 나만의 꿈이 있어! そうさ ラーラーラー なんて すてきな 그래 라-라-라- 이 얼마나 멋진 ラララ ラーラーラー ぼくの パラダイス! 라라라 라-라-라- 나의 파라다이스! ラララー それは 라라라- 그것은 ラララー それは・・・ 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || ラララ ラーラーラー なんて 素敵な 라라라 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 라-라-라- 이 얼마나 멋진 ラララ ラーラーラー 文字の 並び! 라라라 라-라-라- 모지노 나라비! 라라라 라-라-라- 문자의 나열! ラララー それは ラララー それは・・・ 라라라- 소레와 라라라- 소레와⋯ 라라라- 그것은 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<오>><<네>><<에>><<사>><<응>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! 1. ほれっぽいのは わかっています! 호렛포이노와 와캇테이마스! 쉽게 반한다는 건 알고 있습니다! ハートが ぽろぽろ こぼれおちて 하토가 포로포로 코보레오치테 하트가 부슬부슬 흘러넘쳐서 足の踏み場もないくらいです! 아시노후미바모나이쿠라이데스! 발 디딜 틈도 없을 정도입니다! 軽すぎじゃないのって 思われたって 카루스기쟈나이놋테 오모와레탓테 너무 가벼운 거 아니야? 라고 생각되더라도 何やってんだかって 笑われたって 나니얏텐다캇테 와라와레탓테 뭐하고 있는 거야? 라고 비웃음 당해도 僕には 僕の 僕には 僕の 僕には 僕の 보쿠니와 보쿠노 보쿠니와 보쿠노 보쿠니와 보쿠노 나에게는 나만의 나에게는 나만의 나에게는 나만의 夢がある! 유메가 아루 꿈이 있어! そうさ ラーラーラー なんて 素敵な ラララ 소우사 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 그래 라-라-라- 이 얼마나 멋진 라라라 ラーラーラー 言葉の 響き! 라-라-라- 코노바노 히비키! 라-라-라- 말의 울림! ラララー それは ラララー それは・・・ 라라라- 소레와 라라라- 소레와⋯ 라라라- 그것은 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<오>><<네>><<에>><<사>><<응>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! 2. ふられる つらさも わかっています! 후라레루 츠라사모 와캇테이마스! 차이는 괴로움도 알고 있습니다! ハートが へなへな しぼみきって 하토가 헤나헤나 시보미킷테 하트가 풀썩 시들어져서 ただ 笑うしか ないくらいです! 타다 와라우시카 나이쿠라이데스! 그저 웃을 수 밖에 없을 정도입니다! こりない 男だなって 思われたって 코리나이 오토코다낫테 오모와레탓테 질리지도 않는 남자구나 라고 여겨지더라도 まるで ピエロみたいって 笑われたって 마루데 피에로미타잇테 와라와레탓테 마치 삐에로같다며 비웃음 당해도 僕には 僕の 僕には 僕の 僕には 僕の 보쿠나와 보쿠노 보쿠니와 보쿠노 보쿠니와 보쿠노 나에게는 나만의 나에게는 나만의 나에게는 나만의 夢がある! 유메가 아루! 꿈이 있어! そうさ ラーラーラー なんて 素敵な ラララ 소우사 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 그래 라-라-라- 이 얼마나 멋진 라라라 ラーラーラー 言葉の 響き! 라-라-라- 코노바노 히비키! 라-라-라- 말의 울림! ラーラーラー なんて 素敵な ラララ 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 라-라-라- 이 얼마나 멋진 라라라 ラーラーラー 僕の パラダイス! 라-라-라- 보쿠노 파라다이스! 라-라-라- 나의 파라다이스! ラララー それは ラララー それは・・・ 라라라- 소레와 라라라- 소레와⋯ 라라라- 그것은 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<오>><<네>><<에>><<사>><<응>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! そうさ ラーラーラー なんて 素敵な ラララ 소우사 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 그래 라-라-라- 이 얼마나 멋진 라라라 ラーラーラー 言葉の 響き! 라-라-라- 코노바노 히비키! 라-라-라- 말의 울림! ラーラーラー なんて 素敵な ラララ 라-라-라- 난테 스테키나 라라라 라-라-라- 이 얼마나 멋진 라라라 ラーラーラー 僕の パラダイス! 라-라-라- 보쿠노 파라다이스! 라-라-라- 나의 파라다이스! ラララー それは ラララー それは・・・ 라라라- 소레와 라라라- 소레와⋯ 라라라- 그것은 라라라- 그것은⋯ <<お>><<ね>><<え>><<さ>><<ん>>! <<오>><<네>><<에>><<사>><<응>>! <<누>><<우>><<니>><<이>><<임>>! ||}}}}}}}}} || 웅이가 아는 유일한 노래라는 설정이 붙어있어서 그런지, 애니에서 노래를 불러야 할 때면 주구장창 이 노래만 부르며 복장까지 갖춰 입는다. 어째서인지 무대에 난입한 로켓단을 막기 위해 지우 일행이 쫓을 때 웅이 혼자 남아 관객들의 관심을 끌기 위해 이 노래를 부르는 경우가 많다. 처음 이 노래를 부를 때는 관객들의 반응이 의외로 좋지만 이 노래 밖에 모르기 때문에 재탕, 삼탕을 하게 되면서 반응이 나빠진다. 자체 제작곡을 사용하는 한국과 미국에서도 삽입곡으로 나올 때 번안되었다. 초대편 웅의 성우인 [[구자형]] 버전과 AG-DP편 웅의 성우인 [[변영희]] 버전 둘 다 있다. 초대편에선 마지막 하이라이트 부분이 "여자들 세상!" 이였고, AG-DP편에서는 "예쁜 누우님!"으로 바뀌었다. 엔딩이 10화를 채못넘기고 교체되었는데, 방영 당시 이전보다 상대적으로 경박한 가사에 당황한 일본 학부모들이 방송국에 항의를 넣어서 급히 교체되었다는 향간의 소문이 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기