문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 파라오 (문단 편집) == 다섯 가지 이름 == 파라오는 총 다섯 가지 이름을 받는다. 순서대로 '''호루스 이름'''(Horus name), '''네브티 이름'''(Nebty name)[* '''두 여신 이름'''(Two ladies name)으로도 불린다.], '''황금 호루스 이름'''(Golden Horus name), '''즉위명'''(Prenomen), '''출생명'''(Nomen)이다. 다섯 가지의 이름들 중 '''호루스 이름'''이 가장 오래되고 근본이 되는 이름이다. [[이집트 선왕조]] 시대부터 사용되었으며, 이집트 극초기의 파라오들은 이 호루스 이름만 알려져 있다. 파라오의 호루스 이름을 벽에 새길 때는 반드시 '''세레크'''(serekh)라고 부르는 틀 안에 넣어 새겼다. 세레크는 궁전의 모습을 형상화한 틀로, 이 세레크 안에 이름을 적는다는 것은 곧 '''신성한 파라오의 이름을 보호한다'''는 의미였다. 세레크 위에는 언제나 [[호루스]]의 형상을 새겼다. 이때문에 '호루스 이름'이라고 부르는 것이다.[* 그래서 요즘 학계에서는 조금 더 중립적인 명칭으로 '''세레크 이름'''이라고 부르기도 한다.] 다만 예외적으로 제2왕조의 파라오 세트-페리브센이 [[세트(이집트 신화)|세트]]의 모습을 그려넣기도 했다.[* 아직 이집트 신화가 확실하게 정립되지 않은 시대였기도 했고, 나라의 종교가 호루스파와 세트파로 나뉘어 있었다는 것을 짐작할 수 있다.] '''네브티 이름'''은 '호루스 이름'에 이어 파라오의 이름들 가운데 두 번째로 연혁이 오래된 이름이다. 네브티 이름은 '''두 여신 이름'''이라고 부르기도 한다. 이름의 이유는 상이집트의 여신 [[이집트 신화|네크베트]] 하이집트의 여신 [[와제트]]와 연관이 있기 때문이다. 고대 이집트는 상이집트와 하이집트가 하나로 묶여서 만들어진 국가였고, 파라오는 남쪽의 상이집트와 북쪽의 하이집트를 동시에 다스리는 통치자였기에 '''(상•하 이집트) 양쪽 모두를 다스린다'''는 의미로 네브티 이름을 사용했다. 네브티 이름을 정해서 사용하면 네크베트와 와제트가 파라오를 수호해줄 것이라 믿기도 했다. '''황금 호루스 이름'''은 정확히 무얼 의미하는지 논란이 있다. '황금 호루스'라는 독특한 명칭이 붙은 이유는 이 이름을 쓸 때마다 [[금|황금]]을 의미하는 [[히에로글리프]]와 호루스의 [[매]]를 바로 옆에 새겨넣었기 때문이다. 학계에서는 이 이름에 대한 해석이 다양하지만 주류는 '[[세트(이집트 신화)|세트]]에 대한 호루스의 위대한 승리'를 상징한다는 가설이다. 황금은 고대 이집트에서 영원(永遠)을 의미했고, 황금을 의미하는 상형문자를 함께 새겨넣은 것은 '''호루스의 승리를 영원토록 기억하겠다'''는 의미라는 것이다. 황금 호루스 이름은 네브티 이름과 마찬가지로 굳이 세레크를 주위에 둘러치지는 않았다. 세레크는 오직 호루스 이름에만 사용하는 신성한 것이었다. '''즉위명'''은 '''고대인들이 가장 흔하게 쓰는 명칭이었다.''' 동시대 이집트인들이나 역사서에도 대부분 이 즉위명으로 파라오들의 이름을 부르고 기록했다고 한다. 고대 이집트 시대에는 즉위명 자체를 'nswt-bjt'라고 부르고, [[벼]]와 [[벌]] 모습의 히에로글리프로 나타냈다. 앞부분 'nswt'는 '불멸이자 영원한 왕권'을 상징했다. 반대로 뒷부분 'bjt'는 그 직위를 현재 맡고 있는 사람 개인을 묘사하는 부분이었는데, 이로써 하나의 이름 안에 '''불멸성과 필멸성'''이 동시에 들어갈 수 있었다. 학계에서는 이 뜻을 적당히 의역해 '두 땅의 군주'라는 번역을 쓰기도 한다. 즉위명을 둘러싸고 있는 일종의 틀이 그 유명한 '''카르투슈'''이다.[* 소총의 탄환과 비슷하게 생겼다고 하여 탄환을 의미하는 [[프랑스어]] '카르투슈'에서 이름을 따왔다.] 왕명을 전하는 문서를 작성할 때나 친서를 작성할 때, 공문서를 쓰거나 신전에 파라오의 이름을 남길 때 보통 이 즉위명을 사용했다. 마지막 '''출생명'''은 '''노멘'''이라고도 한다. 태양을 상징하는 상형문자를 쓰고, 그 앞에 아들을 의미하는 이집트 단어 'za'의 [[동음이의어]]인 [[오리]]의 상형문자 'za'를 새겨넣었다. 즉 '''태양의 아들'''이라는 뜻이다.[* 파라오가 여성일 경우에는 앞의 문자를 '딸'로 해석한다.] [[이집트 고왕국]] 시절 제4왕조 시대부터 사용하기 시작했고, 파라오가 곧 '''[[라(이집트 신화)|라]]의 지상 대리인'''이라는 사실을 강조했다. '''우리가 흔하게 접하는 파라오의 이름들은 이 출생명이다'''. 예를 들어 대왕 [[람세스 2세]]의 출생명이 '아문의 사랑을 받는 라메세스'이기에 간단히 줄여서 '람세스 2세'라고 부르는 것이다. 원래 이름 자체는 '라메세스'일 뿐이지만 순서를 구분하기 위해 임의로 서수를 붙여서 2세, 3세, 4세 등 숫자를 매긴다. 예를 들어 [[람세스 2세]]의 경우, '''호루스 이름'''은 '라의 사랑을 받는 강한 황소'(Ka nakht mery Ra), '''네브티 이름'''은 '외방(外邦)을 억제하는 이집트의 수호자'(Mek Kemet Waf Khasut), '''황금 호루스 이름'''은 '오랫동안 부유한 자, 승리에서 위대한 자'(User renput aa nehktu), '''즉위명'''은 '라의 정의는 강하다 - 라가 선택한 자'(User Maat Ra - Setep en Ra), '''출생명'''은 '아문의 사랑을 받는 라메세스'(Ramessu mery Amun)이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기