문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 친구 (문단 편집) === 언어별 단어 === ||<-2> '''{{{#ffffff 언어별 명칭}}}''' || || '''[[한국어]]''' ||[[동무]],[* 한자로 同務라고 쓴 데서 유래하였다는 설도 있다. 동무는 대한민국에서는 잘 쓰이지 않으며 북한에서는 자주 쓰인다. 다만 대한민국에서도 다른 말과 합쳐진 합성어에서는 여전히 쓰인다. [[어깨동무]], 말동무, 길동무 등.] 동지, 벗, [[깐부]] || || [[그리스어]] ||φιλός(필로스: 남자의 경우), φιλή(필리: 여자의 경우)[* [[그리스어]]로 정신적인 사랑을 뜻하는 φιλία(필리아)에서 파생된 단어지만 현대 그리스어에서는 독일어와 비슷하게 뭔가 썸씽이 있는 뜻으로도 쓰인다.] || || [[독일어]] ||Freund/in (프로인트/프로인딘)[* 사전적으로는 [[영어]]의 friend에 대응되는 단어이나 소유관사 mein을 붙여 사용하면 내 친구가 아닌 애인이라는 뜻이 된다. 화자의 성별에 관계 없이 대상을 Mein Freund라고 하면 대상이 남자인 애인이다. 이 단어로 일반적인 친구 관계를 표현하려면 부정관사 ein을 넣어 표현하면 되고, 일상생활에선 보통 전치사 von을 넣고 Mein을 맨 뒤로 돌린다. 이 경우 von이 3격 지배 전치사이므로 형태는 mir가 되어 결과적으로 Ein freund von mir가 된다. 동명의 영화에서 알 수 있듯이 이것이 일반적인 의미의 친구라는 의미가 되며, 더 간단한 말로는 Bekannter(지인)를 쓴다. 남자한정으로 Kumpel이라는 말도 쓰인다.] || || [[라틴어]] ||Amicus(아미쿠스 : 남자의 경우), Amica(아미카 : 여자의 경우)[* 남성형, 여성형 순서로 Socius, Socia란 표현도 있다. 이 쪽은 친구라기보다는 '동료'란 느낌. Companius란 것도 있는데 이게 우리가 아는 Company의 원조.] || || [[이탈리아어]] ||amico(아미코 : 남자의 경우), amica(아미카 : 여자의 경우)[* 둘 모두 라틴어의 탈격과 동일한 단어이다.] || || [[러시아어]] ||друг(드룩: 남자의 경우), подруга(빠드루가: 여자의 경우)[* 마찬가지로 '뭔가 깊은 관계'를 지칭할 때 쓴다. 한국말로는 충분히 '친구'라고 부를 수 있는 사이도 러시아 사람들은 보통 знакомье(즈나꼬미에)라고 소개한다. 그냥 '아는 사람'이란 뜻.] || || [[마인어]] ||teman (뜨만), kawan (까완), sahabat (사하밧 / 진짜 친한사이를 의미) || || [[스페인어]] ||[[아미고|amigo(남성형: 아미고)]], amiga(여성형: 아미가)[* 위의 [[라틴어]]에서 파생되었다. 남미에선 개나소나 붙잡고 'amigo, amiga'하는 나라들도 있다. 이런 지역에선 남자친구, 여자친구를 구분하는 말이 또 따로있다. Novio(남성형, 남자친구), Novia(여성형, 여자친구).] || || [[에스페란토]] ||amiko(아미코: 일반적인 표현), amikino(아미키노: 여자인 경우)[* 이치스모(iĉismo)라는 에스페란토 개선안에서는 'amikiĉo'를 남자인 친구에게 쓰는 표현으로 하자고 한다.] || || [[영어]] ||friend(프렌드), pal(팰)[* 펜팔할 때 pal이 바로 이거다.][* [[용인발음|RP]]를 쓰는 지역에서는 mate 대신 pal을 쓴다], buddy([[버디버디|버디]]), Fellas, mate(메이트)[* 합성어로 많이 쓰인다. (soulmate, roommate, classmate)~~영화에서 협박할때도 쓰인다. now listen, mate~~][* 영국에서는 친구를 부르는 말로도 쓰인다. 미국영어의 guy, dude 느낌. ~~what's up, mate~~], man, bro[* man, bro는 남성적이고 흑인영어 같은 느낌이다. ~~This is my man!~~], butt(Welsh)등의 단어를 쓰기도 한다. || || [[일본어]] ||友(とも, 도모)[* 친구들의 총칭은 友達(ともだち, [[토모다치|도모다치]]), 영어에서 친구들을 friends(프렌즈)라고 하는 것과 비슷한 맥락이다. 하지만 도모다치는 한 명의 친구를 일컬을 때도 쓴다. 도모는 문어(文語)에서 많이 쓰는 표현으로, 우리말의 벗과 거의 비슷한 어감이라 생각하면 된다.], 仲間(なかま, 나카마)[* 이쪽은 '동료'에 더 가까운 표현이다.], ダチ(다찌)[* 도모다찌의 줄임말로, 구어적인 표현. 본디 [[양키]]들이 쓰는 말이지만 90년대 이후로는 다 쓰는 말이다. [[김전일]]은 [[켄모치 이사무|아저씨]]를 소개하면서 '다찌'라고 표현하였다. 하지만 여자가 쓰면 양키 확정인 듯 (...) 영어로 mah man하는 것과 비슷한 느낌이다. '''실제로 일영 구글번역을 돌릴때 ダチ라고 쓰면 nigga라고 나온다!'''] || || [[중국어]] ||朋友(péngyou, 펑여우) || || [[프랑스어]] ||[[아미|Ami(아미 : 남자), Amie(아미 : 여자)]][* 사귀는 사람의 개념은 petit ami(쁘띠따미: 남자친구), petite amie (쁘띠따미: 여자친구)로 표현한다. 발음은 똑같은데 남자친구는 liaison이 적용된 것이고 여자친구는 enchaînement consonantique이 적용된 것이다.][* 여기서 나온 것이 [[모나미|monami]] 내 친구라는 뜻이다.] || || [[하우사어]] ||[[아보키|Aboki(아보키)]][* 온라인 쇼핑몰 [[아보키(쇼핑몰)|아보키]]가 이 낱말에서 유래되었다.] ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기