문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 짭새 (문단 편집) === 아시아 === 일본에는 경찰(警察)에서 '살필 찰'([[察]])의 일본 한자음에서 유래한 サツ(사쯔)라는 속어(멸칭)가 있다. 주로 [[야쿠자]] 혹은 [[범죄자]]들이 많이 쓴다. 영화 《[[범죄도시 3]]》에서 [[마석도]]가 야쿠자들의 마약 파티 장소인 --씨벌-- 사이버 클럽을 급습하자 경찰을 사쯔라고 부르며 공격하는 장면을 볼 수 있다. 야쿠자들은 형사를 들개라는 뜻의 犬(이누)로 부르기도 한다. 다른 표현으로 영어의 Police(폴리스)에서 유래한 ポリ(포리)나 혹은 ポリ公(포리코)라는 멸칭이 있다. 인도에는 뭄바이 지역에서는 पांडू(판두)라고 부르고, 카슈미르 지역에서는 "폰다"(Ponda), 하이데라바드 지역에서는 "카트말"(Khatmal)이라고 부른다. 이 외에도 현지 지역의 최고위직 경찰의 이름을 비속어로 사용하는 경우가 많은데 인도경찰 앞에서 이런 말을 사용하면 [[https://www.hindustantimes.com/india-news/not-just-thulla-what-indians-like-to-call-cop-on-the-street/story-2dPMmM9dcEw5uKAPJOJrHO.html|인도경찰은 몽둥이를 꺼내 매질을 한다고 한다.]] 홍콩에서는 黑警[* 광동어로 학깅(hak1 ging2 혹은 haak1 ging2), 표준중국어로 헤이징(hēijǐng)]이라고 한다. 홍콩 조직폭력배인 [[흑사회]]("黑"社會)와 경찰("警"察)의 합성어로 주로 조직폭력배와 결탁한 부패 경찰을 의미하며, 2019년 홍콩 시위 이후에는 시위대를 진압한 경찰 조직 전체를 싸잡아 부르는 표현으로도 사용된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기