문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 전쟁 (문단 편집) == 어형 == ||<-2> '''타국어 표기'''[* 특정 속성의 전쟁 외에 '전쟁'이라는 개념을 지칭하는 표현만 수록. Battle같이 '전투'만을 의미하는 단어는 제외] || || [[한국어]] ||전쟁(戰争), 싸움[* 순우리말]|| || [[영어]] ||war|| || [[일본어]] ||戦争, 戦|| || [[중국어]] ||战争 ,战事|| || [[프랑스어]] ||guerre|| || [[스페인어]] ||guerra|| || [[독일어]] ||Krieg|| || [[라틴어]] ||bellum|| || [[그리스어]] ||Πόλεμος|| || [[러시아어]] ||война|| || [[폴란드어]] ||wojna|| 과거에는 [[순우리말]]로 [[싸움]]이라는 어휘가 전쟁, 전투라는 뜻도 포함하고 있었고 실제로 독립군 군가인 [[유격대 행진곡]]에서도 찾아볼수 있다[* 대표적으로 독립군 군가이자 북한군 군가로 쓰이는 [[유격대 행진곡]]에서 찾아볼수 있다.][* 유격대 행진곡 구절 가운대 나가자 판가리싸움에 나가자 유격전으로 손에 든 무장을 튼튼이잡고 나갈 때에 용진용진 나아가세 용감스럽게 억천만번 죽더라도 원쑤를 치자. 구절에서 판가리 싸움이라는 단어가 사용되고 판세를 뒤엎는 전투라는 뜻이다.] 하지만 현대 [[대한민국]]에서는 그 의미가 축소되고 북한에서도 어린이 대상 교재에서 '싸움'이라는 말을 그렇게 쓰는 경우가 가끔 있으나, 그런 교재에서도 '전쟁', '전투'란 표현도 나오기도 하고 좀 더 높은 학년에게나 각종 대외 성명에서는 '[[6.25전쟁|조국해방전쟁]]'처럼 그냥 '전쟁'이라고 쓴다. [[서울 불바다]]처럼 대외 비난의 성격을 띤 발언에서도 '전쟁'은 물론 '호전광', '[[보천보 전투]]' 같은 응용 표현을 포함하여, 북한이라고 특별하게 다른 단어를 쓰는 것이 아니고 언어 자체는 같으나 '전쟁로병' 같은 체제를 반영하는 특수한 정치적 용어가 있는 정도다. 한편 [[싸움]]을 뜻하는 일본어 '戦'()는 '戦宣'에서 [[선전포고]]의 의미로 쓰인다는 점에서 한국어 '싸움'과는 달리 '전쟁'의 의미로도 쓰일 수 있다고 볼 수 있다. 반면 争으로 쓰는 争()는 '戦'에 비해서 '전쟁'의 뉘앙스가 적지만, '争世界'(전쟁이 없는 세계)와 같은 형태로 '전쟁'의 의미로 쓰이는 경우가 있다. 한자어 '戰爭'(전쟁)은 한중일 모두에서 사용하나 '[[戰]]'의 자형이 각각 다르다. 각각 戰(한), 战(중), 戦(일) 식. '爭'도 중/일에서는 '争'으로 자형이 약간 다르다. 대개는 '戰'이 핵심 한자이기에 대부분의 한자어는 '戰'을 가지고 만들어진다. 한국어에서 '-전'(戰)은 전쟁의 방식을 주로 나타내고(예: [[해전]], [[시가전]] 등등) 개별 전쟁이나 전투는 '~ 전쟁', '~ 전투'라고 부른다. 그런 의미에서 '[[대전(동음이의어)#s-2.2|대전]]'(大戰)은 '[[제1차 세계 대전]]', '[[제2차 세계 대전]]' 등 '-전'이면서도 개별 전쟁이기에 특이한 면이 있다. 다른 표현과 비슷하게 갔다면 '1차 세계 [[대전쟁#s-1]]' 식으로 되었을 것이다.[* 참고로 서구권에서는 1차 대전을 보통 '대전쟁'으로 번역되는 'The Great War', 'la Grande Guerre' 등으로 부른다.] '[[관도대전]]' 등 이미 '대전'으로서 개별 전투/전쟁을 나타내는 예가 있어서 그런 것 같기도 한데, 전근대의 이러한 '대전'은 주로 '큰 전투'를 나타내 약간 또 의미가 다르다. 큰 [[전투]]를 나타내는 표현으로 '[[대첩]]'(大捷)이 있다. 보통 크게 이겼을 때 그렇게 부른다. 다소 역사적인 용어로 [[현대전]]에서는 '대첩'이라는 말을 잘 쓰지 않고 대개 [[청산리 대첩]](1920)이 제일 근래의 용례이다.[* 근래의 연구로는 규모나 의의에 대해 다소 재평가가 이루어져 '[[청산리 전투]]'라는 표현이 더 우세해졌다. 한편 2010년대 경부터는 야구에서 특기할 만한 승부가 펼쳐졌을 때 속어로 대첩이라는 말을 쓴다. 비꼬는 의미가 강해 명승부일 때보단 웃긴 경기일 때 많이 쓴다. [[대첩(야구)]] 참고.] [[영어]] 'war'는 [[게르만어]] 계열 단어이다. 특이하게도 [[프랑스어]] 'guerre', [[로망스어]] 계열의 'guerra'와 [[동원어]]이다. [[기욤]]-[[윌리엄]]-[[빌헬름]]과 같이, 로망스어와 게르만어 사이에서 [g\]와 [w\]로 서로 맞대응되는 단어들이 있다. 라틴어로는 bellum인데, '아름답다'를 의미하는 'bello-'[* 이 단어의 중성 단수 주격이 bellum이다.]와 혼동될 여지가 있어서 [[로망스어]]에 [[게르만어]] 계열 [[차용어]]가 들어왔으리라는 설이 있다.[[https://www.etymonline.com/word/war#etymonline_v_4825|#1]] [[https://forum.wordreference.com/threads/etymology-the-transition-from-bellum-to-guerra-guerre-and-how-bella-came-to-mean-beautiful.514891/|#2]] 라틴어 'bellum'에서 유래한 단어에는 'casus belli'(전쟁 명분), ‘para bellum’([[파라벨럼]])이 있다. [[독일어]] 'Wehr'는 [[영어]] 'war'와 [[동원어]]이기는 한데[[https://books.google.co.kr/books?id=83vbR5XwQfwC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=war+wehr+cognate&source=bl&ots=VxEvjDhqEx&sig=ACfU3U2n3kHtaqYII0mjJSwyT-Xu_IUe0w&hl=ko&sa=X&ved=2ahUKEwjh6oX4x5PhAhVFfLwKHWhvAWEQ6AEwAXoECAgQAQ#v=onepage&q=war%20wehr%20cognate&f=false|#]][* 'wehr'와 'war'가 동원어라는 데에 회의적인 견해도 있다.] '[[방어]]'로 뜻이 조금 다르고 '전쟁'을 나타내는 단어로는 보통 'Krieg'를 쓴다. 전쟁을 가리키는 영단어 가운데 '[[워|war]]'는 정치적 목적을 이루기 위한 전쟁의 속성이 강하다. 한편 'invasion'은 상대 국가의 점령을 목적으로 하는 전쟁을 뜻한다. 한국사에서 [[임진왜란]]은 전형적인 'invasion'이며 [[병자호란]]은 'war'의 성격이 더 강하다고 볼 수 있다. 전쟁이 진행 중인 상황은 [[전시상황]]이라고 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기