문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 재플리시 (문단 편집) === 음절 구조와 모음 === 일단 [[일본어]] 화자들이 영어를 발음하는 데 가장 큰 애로사항은 음절 구조이다. 일본어는 C(자음)+V(모음)이라는 음절 제약이 있고 또한 [[폐음절]]이 적다. 이 때문에 최대 CCCVCCC의 음절 구조를 가지는, 즉 [[자음군]] 안에 자음이 세 개나 뭉칠 수 있는 영어의 음절 구조(ex: '''str'''ike, ami'''dst''' 등)를 이해하는 데 엄청난 무리가 따른다. 때문에 영어로는 한 음절인 구조를 자음 사이사이에 적당한 모음을 추가해 두셋 이상의 음절로 자동 변환하여 발음하므로, 영어 화자가 얼핏 들으면 매우 불가해한 소리가 된다. 영어의 자음과 모음 그 자체도 상당수 변형되는데, 이는 [[http://www.sljfaq.org/afaq/english-in-japanese.html|이 표]]를 참고하면 도움이 될 것이다. 아래에 든 것은 극히 일부 예이다. 모음의 수도 극히 적어서, 11개(이중모음을 포함할 시 16개)나 되는 영어의 모음을 모두 받아 적기에는 턱없이 모자란 숫자이다. 예컨대 일본어에는 /ʌ/(c'''u'''t) 발음이 없기 때문에 다 ア단 발음으로 대체한다.[* 의외로 영국식 [[용인발음]]이나 미국 북동부 뉴잉글랜드식 발음법의 경우 일본식 발음이랑 괴리감이 별로 없다. 'cut'의 'u'나 'chowder'의 '-er' 발음의 조음점이 밑으로 내려가 [[근저모음]]으로 발음되기 때문이다.][* 반대로 일본인들은 한국의 ㅓ/ʌ/ 발음은 /o/처럼 듣고 한국어를 가타카나로 적을 때 'ㅓ'는 꼭 オ단으로 적는 경우가 많다. 이는 'ㅓ'의 발음이 약간 원순화되기 때문이다.] southern을 サザン(사잔)으로 발음한다거나[* 때문에 이것을 한국어로 옮길 때 서던, 사우던, 사우전, 사우잔 등등 수많은 표기가 돌아다닌다. 영어 외래어 표기법에 따르면 '서던'이 맞다.], the를 ザ(자)로 발음하는 현상이 생긴다. 이걸 소재로 해 한국인이 만든 [[섹드립]]도 존재.[* 일본인이 영어를 배우는 데 brother와 brassiere 발음이 비슷해지는 관계로(브라자) 헷갈려한다는 에피소드. 하지만 실제로는 일본어 화자 기준으로 전혀 다른 발음이다. 당장 가나 표기가 ブラ'''ザ'''ー(브라zㅏ)와 ブラ'''ジャ'''ー(브라쟈)로 다르다. 한번 어떻게 발음하는지 들어보자. [[https://youtu.be/UbAwv_DRvDg?t=260|본 영상]] 4:20부터. ザ는 [[한글로 표기할 수 없는 발음]]이고 한국어 화자 기준으로는 [[ㅈ, ㅉ, ㅊ 다음의 이중 모음|ブラ'''ザ'''ー와 ブラ'''ジャ'''ー를 구분할 수 없으므로]] 한국인들이 착각해 이런 우스갯소리를 만든 듯하다.] 이 때문에 영어 발음을 정확히 적기 위한 각종의 방식이 영어 참고서에 활용되고 있다. 하지만 이러한 방식들이 실제 영어 음가에 일대일 대응되지는 않으므로, 말하는 사람이나 듣는 사람이나 만족스럽지 못한 발음이 나오는 경우가 많다. 일부 일본어권 영어 학습자들은 장음 표기의 영향으로 단순히 모음을 길게 발음하고 혀를 꼬아서 발음하면 영어다운 모음 음색이 난다고 여기고 그렇게 발음하기도 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기