문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 자이라 (문단 편집) == 대사 == [youtube(kLbhQOHZCFk)] >'''선택''' >"가시덤불에 포근히 안겨봐." >'''이동''' >"더 가까이 와." >"왜들 그리 급한지?" >"난 연약한 꽃이랍니다." >"발 밑 조심하세요." >"나도 어서 보고 싶어." >"숲 속에는 깜짝 놀랄 것들이 많거든." >"음~ 기대된다." >"눈에 보이는 게 전부는 아니라고." >"씨앗에서 뿌리가 나오면 어떻게 될까?" >"뻔한 길은 재미없지 않아?"[* 밴할 때에도 해당 대사가 출력된다.] >'''공격''' >"죽음이여, 활짝 피어라." >"놈들의 숨통을 졸라버려." >"어디, 수확해 볼까?" >"얼마나 똑똑한가 보자." >"땅 밑에 뭐가 숨어있게?" >"내 손아귀를 피할 자 누구냐?" >'''맹렬한 성장(W) 시전''' >"이제 곧.…." >"각오해!" >"두고 봐!" >"살아나라!" > >'''식물 소환 시(Q, E)''' >"서라!" >"가시덤불!" >"덩굴 채찍!" >"가시!" >"꿰뚫어!" >"피어라!" >"자라라!" >"터져!" >'''도발''' >"이 땅은 내 것이야!" >"내가 풀려난 이상 안전한 곳은 없어!" >'''농담''' >"운명의 장난 같네. 내가 흥하면 넌 망하니까."[* 원문은 "Our seasons are reversed: my spring, your fall." 이다. 의역하면 나는 봄 너는 가을이라며 너와 나의 계절이 상반되는 것을 상징한다. 자신이 킬을 올리면 적의 데스가 늘어나는 것을 생기 넘치는 봄과 식물이 모두 죽는 가을의 대비에 비유한 것이다. 또한 fall이 가을이라는 뜻, 떨어진다는 뜻을 의미하는 중의적 표현도 노린 듯하다.] >"네 친구들은 어디 있지? 여긴 전부 내 친구들인데."저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기