문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 인칭대명사 (문단 편집) ==== 2인칭 ==== * 니(你; ㄋㄧˇ, nǐ) - 너, 당신. 가장 기본적인 2인칭 대명사. 존칭어는 아니지만 자식이 부모에게 쓰기도 한다. 아랫사람이 윗사람에게 써도 크게 실례가 아니다. 중국어에선 후술할 비즈니스 관계가 아니면 존댓말(동사 앞에 나오는 請 등)을 잘 쓰지 않는다. 또한 비즈니스 관계에서도 써도 된다. 점원이 손님에게, 직원이 사장에게 你好라고 인사해도 전혀 실례가 아니다. * 니(妳; ㄋㄧˇ, nǐ) - 너, 당신. 你와 완전히 같은 뜻이며 상대가 여성일 때 쓰인다. 그러나 [[성차별]] 문제로 최근에는 안 쓰이는 추세인데, 특히 중국 대륙에서는 [[성평등]]을 강조하는 사회주의의 영향[* 현대사회에서는 다들 아시다시피 민주주의 이념이라든지 인권선언 등에서 [[성평등]]을 강조하므로 이런 추세가 모든 사회에서 나타나고 있다.]으로 사실상 사어에 가까운 상태다.[[http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=0Sc9Q&articleno=1039|#]] 체제가 다른 [[대만]]과 [[홍콩]]에서는 아직 쓰인다. [[신문화운동]] 당시 남녀 구분이 뚜렷했던 서구 언어의 영향을 받아 생긴 단어이다. * 닌(您; ㄋㄧㄣˊ, nín) - 당신. 你의 존칭어. 웬만한 상황에서는 你를 쓰기 때문에 한국어 '당신'은 您보단 你에 가깝다. 생각보단 잘 안 쓰는데, 비즈니스 관계에서도 잘 알고 친한 사이면 잘 안 쓴다. 그 외에도 처음 보는 사람에게 2인칭으로 사용한다. 학생이 선생님을 부를때도 你가 아닌 您을 사용하곤 한다. * 니(禰;nǐ, ㄋㄧˇ) 귀신이나 신(하느님)을 2인칭으로 호칭할 때 사용되는 표현으로, 대륙에서는 사용되지 않으나 홍콩, 마카오 그리고 타이완(대만)에서 상용한다. 사람에게는 쓰지 않으며 따라서 문어체나 기도문에서만 출현한다. 이 한자의 정체자인 禰는 ㄇㄧˊ, mí 라는 음가를 가지며, 한국과 일본 문헌에도 출현하는데 죽은 선조를 지칭하는 표현으로 사용된다. * 니먼(你們;ㄋㄧˇ ㄇㄣ˙, nǐmen) - 너희들, 당신들. * 닌먼(您們;ㄋㄧㄣˊ ㄇㄣ˙, nínmen) - 여러분 중국에 가면 99.9%로 듣지 못한다. 거의 사어와 같다. 您 자체가 복수로도 사용되었던 표현인데 거기에 다시 인위적으로 복수 표현인 們을 붙인 것으로 자연스럽지 못 하다. 대만은 국어사전에도 등록이 안 돼 있다. * 따자(大家; ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ, dàjiā) - 여러분, 다들 실제로는 닌먼보다 이걸 더 자주 쓴다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기