문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 인도유럽조어 (문단 편집) == 특징 == [[파일:external/2.bp.blogspot.com/indoeuropean.jpg|width=500]] 간단히 말하면, 현대 [[힌디어]], [[산스크리트어]], [[페르시아어]] 등 서아시아, 남아시아 [[언어]]부터 [[그리스어]], [[라틴어]], [[영어]], [[독일어]], [[프랑스어]], [[러시아어]], [[스페인어]], [[이탈리아어]] 등 유럽의 언어까지 이 단일 언어에서 비롯한 것이라고 생각하면 된다. '''즉, 모든 인도유럽어족 언어들의 조상인 언어.''' 인도에서 유럽까지 걸친 수많은 [[언어]]가 [[인도유럽어족]]이라는 동일[[어족]]에 속한다는 사실이 알려진 이후, 이 어족의 공통조상을 재구성하려는 언어학자들이 면면히 노력하여 상당한 수준으로 재구축했다. 다만 수천 년 전의 기록되지 않은 [[언어]]이기 때문에 인도유럽조어의 정확한 실체가 어떠하였는지는 상반된 가설들이 많다. 인류가 수백 년간 이 어족을 연구해 왔음에도 불구하고 제대로 된 인도유럽조어 문장 한 줄 구사하기도 어려운 것이 현실이다. 그래도 [[조어|조상언어]] 연구분야 중에서는 가장 많이 밝혀진 언어다. 인도유럽조어는 문자를 갖지 못했기 때문에 직접 증거는 존재하지 않으며, 음운 및 어형은 모두 이후 분화된 [[언어]]를 바탕으로 한 비교분석을 통해 재구성한 것이다. [[인도유럽어족]]에 속하는 언어의 단어의 대부분은 인도유럽조어에서 사용된 하나의 시조형을 기초로 일정한 음운 변화의 법칙에 의해서 파생된 것으로 생각된다. 재구된 어휘를 보면 문자 앞이나 뒤에 *표시가 있는데, 정확히 ‹*›[* 폰트마다 ‹*›(asterisk)의 모양이 다른데 로만체(세리프체)에서는 주로 x에 세로 선을 겹쳐 쓴 것과 비슷한 형태이다. 다만 고딕체(산세리프체) 계열의 글꼴에서는 ★처럼 5개 가닥이 난 형태로 돼 있는 경우가 많다. 종이 책의 본문에서 쓰는 글꼴은 로만체가 일반적이므로 x에 세로 선을 겹쳐 쓴 형태가 더 일반적이다.]는 기호가 정해지지 않은 특수한 음소 또는 보조 부호를 써야 할 때 쓰는 문자로, [[비교언어학]]에서 문헌상 확인이 안 되는 고어 어휘의 발음이나 철자를 재구한 경우, 재구한 어휘 뒤에 ‹*›를 덧붙여 실제 문헌 등으로 확인이 되는 어휘와 구분하는 관행을 따른 것이다. 예를 들어 현대 [[영어]] 단어 [[눈(신체)|eye]]의 어원이 되는 인도유럽조어 형태를 h₃ókʷs[* 이 표기는 국제음성기호에 따른 것이 아니다. 인도유럽조어 어휘들을 재구할 때 대략적인 추정음을 나타내기 위해 사용하는 표기법이다.]라고 추정하는데, 이 h₃ókʷs가 문헌상 확인이 되지 않는 추정임을 강조하고자 할 때 h₃ókʷs* 식으로 뒤에 ‹*›을 덧붙인다. 이 관행은 덴마크계 영국인 음성학자인 피터 래디포기드(Peter Ladefoged)가 사용한 ‹*›의 용법과 다르니 주의가 필요하다. 참고로 선술한 h₃ókʷs의 ‹h› 뒤에 ‹₃› 같은 아래 첨자(subscript)로 적은 숫자가 붙어 있는데, 이것은 [[페르디낭 드 소쉬르]]가 제기한 [[성문음|후두음]] 이론(laryngeal theory)에 따른 것이다. 인도유럽조어에 [[성문음|후두음(성문음)]] 계열의 소리들이 있었고 이 후두음들이 주위의 모음의 음가를 변화시켜 인구어 모음 체계에 영향을 끼친 후 소멸하였다고 보는 이론이다. 즉 인도유럽조어 단계에서는 후계 인도유럽어족 내 어휘들의 어원이 되는 단어에 몇 종류의 후두음이 있었을 것으로 짐작되지만 각각이 정확히 어떤 음인지는 알 수 없어서 유형별로 임의의 숫자를 매긴 것이다. 정확한 발음은 알아내지 못해도 대략 몇 종류로 나뉘어질지 짐작을 하기 때문에 h 뒤에 숫자를 붙이는 식으로 구분한 것이다. 다만 [[페르디낭 드 소쉬르|소쉬르]]는 후두음들을 소문자 ‹h›가 아니라 대문자 ‹H›로 적었다. 선술했듯이 [[아나톨리아어파]]에서 갈라져 나온 [[히타이트|히타이트어]]는 인도유럽조어와 시기적으로 매우 가깝다. 계급/계층 분화와 관련된 어휘가 보이고 [[가축]], [[말(동물)|말]]이나 [[마차]], [[바퀴]]/[[수레]] 등 유목 생활과 관련된 어휘가 대거 확인되고 쿠르간 문화와 그 후신 문화인 얌나야 문화, 아파나시에보 문화의 유적지에서도 말의 뼈와 마차의 부품 등이 대거 출토되어, [[원시 인도유럽인]]들이 유목민이었다는 사실이 확실하게 입증되었다. 그러나, 이 시기에는 흔히 알려진 유목민들의 모습 마냥 말 위에 직접 탑승하는 형식은 아니었는데, 이 시기의 말은 사람의 체중을 버텨내기가 어려웠던 터라, 사람이 직접 타는 대신에 말이 끄는 수레, 즉 마차를 만들어서 타고다니면서 유목 생활을 했다.[* [[원시 인도유럽 신화]]에서 신들인 신성한 쌍둥이 신이나 세훌(*Seh₂ul), 헤우소스(H₂éusōs) 등이 마차를 탄다는 묘사가 자주 나오는데, 이는 유목 생활의 흔적이 반영된 결과로 보인다.] 현존하는 [[인도유럽어족]] 언어들 중 [[리투아니아어]]가 인도유럽조어의 특징을 가장 잘 간직했기로 유명하다. 또한 리투아니아어가 속한 [[발트어파]]와 관련이 있는 [[산스크리트어]]도 [[라틴어]], [[고대 그리스어]]와 비슷하게 인도유럽조어에서 갈라져 나온 지 몇천 년밖에 안 되었기 때문에, 여기서 다시 2천 년 정도 멀어진 현대 유럽 언어들보다 인도유럽조어와 문법적 구조도 굉장히 유사하고 유사한 어휘도 상당히 많은 등 훨씬 공통점이 많다.([[https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1570035799831204&id=527743587393769&__tn__=%2CO*F|링크]]) 이 때문에 [[리투아니아]] 사람들 중에는 "산스크리트어가 리투아니아 사투리처럼 들린다."라고 말하는 이들도 있다.[* 신화적으로도 비슷한 부분이 많다. Dieva와 Deva도 그렇고, 긍정적인 운명을 다루는 여신 라이마는 락슈미와 어원과 특성이 비슷하다는 말이 있다.] [[http://legacy.www.hani.co.kr/section-021005000/2006/10/021005000200610130630043.html|기사]]. 리투아니아어는 또한 같은 단어 안에서도 굴절에 따라 악센트가 이리저리 왔다 갔다 하는데, 인도유럽조어 시절부터 이어지는 특징이다. 현존하는 인도유럽어들 중에서는 이런 특징을 현대까지 보존한 유일한 사례라고 한다. 리투아니아어가 워낙 언어적으로 변화를 덜 겪은 '보수적인' 언어이기 때문에 원시 발트-슬라브어 재구성에 핵심적인 역할을 할 뿐만 아니라, 인도유럽조어연구에도 중요한 자료 노릇을 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기