문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 외래어 (문단 편집) === 라틴 문자 사용 언어권의 외래어 === 라틴 문자 사용 언어권에는 보통 외래어 표기에 대한 규정은 없는 것으로 보인다. 다만 국가 주도의 표준어 규정이 존재하는 언어의 경우 어떤 대상의 라틴 문자 표기가 심하게 흔들릴 때 그 언어에서 사용될 표준 표기를 따로 정하는 경우도 있는 듯하다. 예를 들어, [[스페인어]] 어문 정책을 담당하는 기관 푼데우(Fundéu)는 라틴 문자 표기가 수십 개에 이르는 [[무아마르 알 카다피]](معمر القذافي)의 스페인어 표기를 Muamar el Gadafi로 하라는 지침을 [[http://www.fundeu.es/recomendacion/muamar-el-gadafi-grafia-correcta-del-nombre-delexdirigente-libio-853/|내린 바 있다.]] 라틴 문자 언어권에서 외래어를 수용하는 방법도 한 가지가 아니다. 원어의 철자를 그대로 받아들여서 쓰는 경우도 있고, 원어의 철자를 유지하지 않고 [[자국어화|자국어의 철자법이나 문법에 맞게 변형]]해서 쓰는 경우도 있다(보통은 가급적 원어의 발음을 남기려고 한다). 예를 들어 [[조지 W. 부시|George W. Bush]]는 [[라트비아어]]에서 Džordžs V. Bušs라고 쓴다. '축구(영어로 football)'를 예로 들자면 많은 유럽 언어가 이 단어를 차용하고 있는데, 프랑스어는 영어 철자 그대로 football이라고 하고, 스페인어는 영어 발음을 보존하고, 스페인어 철자 체계에 맞춰서 fútbol, 독일어는 영어를 [[번역차용]]해서 Fußball(발공)이라 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기