문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 이동문서 삭제토론 아랍어 (문단 편집) == 기본 회화 == 다만 이 표에 적힌 대로 발음하면 알리프와 아인을 제대로 발음하지 못 한다는 단점이 있다. ||안녕하세요. ||[[앗살라무 알라이쿰]], 마르하반||السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ|| ||예, 안녕하세요.[* 위 인삿말에 대한 대답.] ||와알라이쿠뭇 쌀람.||وَ عَلَيْكُمُ السَّلاَمُ|| ||안녕하세요. (아침 인사) ||싸바하 카이리.||صَبَاحَ الخَيْرِ|| ||예, 안녕하세요.[* 위 인삿말에 대한 대답.] ||싸바하 누리.||صَبَاحَ النُّورِ|| ||안녕하세요. (저녁 인사) ||마싸알 카이리.||مَسَاءَ الخَيْرِ|| ||예, 안녕하세요. [* 위 인삿말에 대한 대답] ||마싸알 누리.||مَسَاءَ النُّورِ|| ||안녕히 주무세요./잘 자요. ||투쓰비흐 알라 카이르.||تصبح على خير|| ||안녕히 계세요./안녕히 가세요. ||알랄 리까[* 다음에 만날 때까지.]/마앗 쌀라마.[* 당신에게 평화가 있기를.]||إلى اللقاء/مع السلامة|| ||[[하나님]][* 한국의 이슬람교에서는 성공회를 제외한 개신교와 마찬가지로 신의 명칭을 하나님으로 하고 있다.]은 위대하시다!||[[알라후 아크바르]]!||الله أكبر|| ||내일 만나요! ||아라카 가단.|| أريك غذا|| ||또 만납시다. ||아라카 까리반.|| أريك قريبا|| ||반갑습니다. ||타사르라프나.||تشرفنا|| ||어서 오세요. ||아흘란||أَهْلاً|| ||당신(남/여)의 이름은 무엇입니까? ||마쓰무카(마쓰무키)?|| ||내 이름은 @@입니다. ||이스미 @@.||اسمي 00|| ||당신의(남/여) 국적이 어디입니까? ||마 진씨야 투카(투키)?|| ما جنسيتك؟|| ||당신은(남/여) 어디에서 오셨습니까? ||민 아이나 안타(안티)?||مِنْ أَيْنَ أَنْتَ(أَنْتِ)؟|| ||나는 한국에서 왔어요. ||아나 민 쿠리야.||أَنَا مِنْ كُورِيَا|| ||나는 한국남자/한국여자입니다. ||아나 쿠리윤/쿠리야툰.|| أنا كوري/أنا كورية|| ||나는 아랍어를 못합니다. ||라 아타칼라물 아라비야.|| لا أتكلم العربية|| ||무슨 일을 하십니까? ||마다 우무뤀?|| ماذا عملك؟|| ||나는 남학생(여학생)입니다. ||아나 딸리분(딸리바툰)||(أَنَا طَالِبٌ(طَالِبَةٌ|| ||영어를 할 줄 아세요? ||할 타타칼람 알인길리지야?||هل تتكلم الإنجليزية|| ||한국어를 할 줄 아세요? ||할 타타칼람 쿠리야?|| هل تتكلم الكورية|| ||나는 영어를 조금 합니다. ||아타칼라물 인길리지 야타깔릴란.|| أتكلم الإنجليزية قليلا|| ||나는 미혼(남/여)입니다. ||아나 아으잡(아즈바으).|| ||나는 기혼입니다. ||아나 무타자우위즈.|| ||어떻게 지내십니까? (남자에게) ||카이파 할루크?|| ||어떻게 지내십니까? (여자에게) ||카이파 할루키?|| ||어떻게 지내십니까? (남녀 복수에게) ||카이파 할루쿰?|| ||잘 지냅니다. 당신(남/여)은요? ||비카이린, 알함두 릴라, 와안타(와안티)?|| ||당신(남/여)은 어디서 오셨습니까? ||민 아이나 안타(안티)?|| ||당신(남/여)은 몇 살입니까? ||캄 우무루카(우무루키)?|| ||당신의 전화번호는 어떻게 됩니까? ||마 라까무 틸리 푸닉?|| ||당신(남/여)의 주소는 어떻게 됩니까? ||마 온와낙(온와나키)?|| ||당신은(남/여) 어디에 살아요? ||아이나 타스쿤(타스쿠닌)?|| ||지금 몇 시입니까? ||맛 싸아 알안?|| ما ساعة الآن|| ||조심하세요. ||쿤 하디란.|| ||잊지 마세요. ||라 탄싸.|| ||알겠습니다. ||파힘두.|| ||감사합니다. ||슈크란.||شكرًا|| ||천만에요./괜찮아요, ||아프완.||عفوا|| ||염려 마십시오. ||라 바으스.|| ||미안합니다. (남자가 말할 때) ||무타잇씸.|| ||미안합니다. (여자가 말할 때) ||무타잇씸파.|| ||괜찮아요 (사과의 말에 대해) ||라 바으스.|| ||실례합니다. 말씀 좀 묻겠습니다. ||이쓰마흐 리 인디 쑤알.|| ||저기요! (식당, 호텔 등에서 종업원을 부를 때) ||야! 가르순!|| ||저기요! (아무도 보이지 않을 때) ||앗쌀라무 알라이쿰!|| ||여보세요! (전화에서) ||알루!|| ||이것은 무엇입니까? ||마하다?|| ||무엇을 원하십니까? ||마다 투리드?|| ||누구세요? (문 밖에 누가 왔을 때) ||만?|| ||어디? ||아이나?|| ||왜? ||라마? 라마다?|| ||어떻게? ||카이파?|| ||이것은 얼마입니까? ||비캄 하디?|| ||도와드릴까요? ||아이야 키드마?|| ||도와주세요! ||싸이드니!|| ||도와주세요! (남녀 복수에게) ||민 파들리쿰 싸이두니!|| ||불이야! ||나르!|| ||도둑이야! ||싸리끄!|| ||의사를 불러주세요! ||아뜰루부 리 따비반!|| ||서두르세요!/빨리 하세요! ||알라 아즈할!|| ||천천히! ||비부뚜인 민 파드릭.|| ||조금만 기다리세요! (남/여에게) ||인타디르 깔릴란!/인탄디리 깔릴란!|| ||조금만 기다리세요! (남녀 복수에게) ||인탄디루 깔릴란!|| ||언제 만날까요? ||마타 아라카?|| ||예. ||나암, 인샬라.|| ||예, 물론이지요. ||나암, 따비안.|| ||아니요. ||라.||لا|| ||모르겠습니다. ||라 아드리.|| ||이해를 잘 못하겠습니다. ||람 아프함.|| ||천천히 말씀해 주십시오. ||민 파들릭, 타칼람 비부뜨이.|| ||다시 말씀해 주십시오. ||꿈 리 민 자디드.|| ||이해합니다. ||아나 아프함.|| ||가능합니다. ||뭄킨.|| ||축하합니다. ||마브룩.||مبروك|| ||즐거운 시간 보내세요. ||아타만나 라쿰 와끄탄 뭄티안!|| ||훌륭합니다/정말 굉장해요. ||자밀룬 쥣단./아디문 쥣단.|| ||좋은 하루 보내세요. ||따바 야우무크.|| ||새해 복 많이 받으세요. ||쿨라 싸나틴 와안타 비카이리.|| ||생일 축하합니다. ||아나 우한니우카 비이디 밀라디크.|| ||건배! ||마브룩!|| ||물 좀 주세요. ||마아 민파들맄.|| ماء من فضلك || ||나는 아파요. ||아나 마리드.|| ||여기가 아파요. ||인디 알라문 후나.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기