문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아따맘마(애니메이션) (문단 편집) ==== [[투니버스]] ==== [[2004년]] [[5월 10일]]부터 [[2011년]] [[1월 11일]]까지 [[투니버스]]에서 한국어 더빙으로 방영되었다.[* 참고로 [[SBS]]에서 아따맘마를 방영한 적이 있다고 아는 이들이 더러 있는데 '''사실이 아니다.''' 아마도 [[https://blog.naver.com/lreachl/220979015977|SBS판 주제가]]라며 인터넷에 올라온 영상을 보고 그런 것 같은데 당연히 합성이며 영상의 제공 리스트를 자세히 보면 중복이 있는 걸 확인할 수 있다.] 저연령층을 겨냥해서 수입한 작품이기에 철저하게 로컬라이징이 되었는데, 그 퀄리티가 상당히 높은 작품으로 손꼽힌다. 대표적으로 아빠와 엄마의 출신지가 [[기타큐슈]]의 [[오이타]]라는 부분을[* 원작자 [[케라 에이코]]의 어머니가 오이타, 그 중에서도 [[특이한 지명]]으로 알려진 '''[[우사시]]''' 출신이다.] [[전라도|호남]] 출신으로 변경하고[* 21화 "엄마 말의 위력" 에피소드에서도 호남 출신으로 나온다. 아빠의 고향 친구가 집에 방문하고, 그 친구를 "전라도 출신인데"라고 엄마가 말한다.] [[호남 방언]]을 사용하는 것으로 바꿨는데 전혀 이질감이 없다.[* 참고로 아빠 연기를 맡은 손종환은 [[전라남도]] [[목포시]] 출신이다.][* 116화 "사투리는 어려워"에서는 [[동남 방언]]을 쓰는 걸로 나오긴 했다. 단행본에서는 [[전라도|호남]] 출신으로 나왔다. (6권 No.8 에피소드).] 한국판 [[뉴타입(잡지)|뉴타입]] 2008년 12월호에 나온 인터뷰에 따르면 등장인물들의 현지화된 이름은 전부 투니버스 내부 공모를 거친 결과물이라고 한다. 예를 들어 타치바나 미캉은 '귤'이라는 의미를 지녔기에 그냥 '[[규리]]'라는 후보가 유력했는데, 민요 <[[아리랑 목동]]>의 가사 중 '아리아리 동동'에서 따서 짓자는 기막힌 아이디어가 나와 만장일치로 결정되었다고. 이는 부르기 쉽고, 캐릭터의 이미지에 잘 어울릴 뿐더러 친숙한 삼박자를 전부 갖추었기 때문이었다. 만화의 특성 상 대부분의 내용이 한국에서 방영했던 시트콤인 [[순풍산부인과]]와 [[웬만해선 그들을 막을 수 없다]], [[똑바로 살아라(드라마)|똑바로 살아라]], [[거침없이 하이킥]] 등과 비슷하게 일상적인 소재를 비롯한 힐링 스토리로 이루어져 있다. 그래서 국내에서 처음으로 방영한 2004년 5월부터 완전히 종영한 2014년 초반까지 재미있게 시청한 사람들은 아따맘마를 통해 그 시절의 추억에 잠기기도 하며, 당시 [[짱구는 못말려]]와 더불어 투니버스의 대표적 일상물이었다. 방영 당시 팬들에 의해 [[비디오테이프]]나 수신카드로 녹화된 영상들이 [[웹하드]] 등지에 많이 유통되었고, 2010년대에 들어 [[유튜브]]에 올려 시청자들에게 추억을 제공해준다. 다만 비디오테이프나 수신카드 화질이 240~480p라서 매우 구리며 열화된 장면도 많이 있다. [[https://youtu.be/lRRSluCgZAY|#]] [[https://youtu.be/AB0LbGKKSgg|#2]] 일본산 대중매체에 대한 한국인들의 편견을 완전히 깨버린 애니메이션들 중 하나이기도 하다. 아따맘마가 국내에 첫 방영되던 2004년은 [[일본 대중문화 개방|일본 대중문화 전면 개방]]이 막 이루어졌던 시기였는데, 의외로 내용이 자극적이지 않고 그림체도 흔히 생각하는 [[일본 애니메이션]] 그림체와 거리가 멀어 [[한국 애니메이션]]으로 착각하는 사람들도 많았다. 성우진은 [[엄마(아따맘마)|엄마]]를 맡은 [[MBC 성우극회|MBC 출신]]의 [[이미자(성우)|이미자]]를 제외하면 모두 [[CJ ENM 성우극회|자사 출신 성우]]로 구성되었다. 초창기에는 [[중복 캐스팅]]이 심했지만 시간이 자나면서 전속성우들을 캐스팅 하면서 중복은 줄어들었다. 1기부터 3기(일본에서는 1기)까지의 엔딩은 [[위풍당당 행진곡]]에 가사를 붙인 것인데, 일본에선 가수가 불렀으며 한국에선 아따맘마의 성우들이 직접 불렀다. 국내판 4기부터 6기(일본에서는 2기)까지의 엔딩 역시 성우들이 노래를 불렀다. 2010년 6월 14일부터 8월까지 방송된 7기에서는 아예 응모를 받아 당첨된 시청자 가족들이 엔딩곡을 불렀다. 앞부분은 노래를 부른 가족들의 모습과 간략한 이야기, 뒷부분은 공통 부분이다. 보고 있자면 훈훈하긴 한데 [[손발이 오그라든다]](). 8기에서는 노래만 나오고 영상은 애니 영상으로 처리. 7기도 8기가 방영된 후부터는 애니 영상으로 나온다. 구판 코너들 중 하나인 '아따맘마 연구소'의 경우 한국 더빙판에선 가짜 주소를 내보내고, 'Hip Hop Shake'는 엉덩이로 일본어를 쓰기 때문에 문제를 내는 부분만 방영하고 정답 공개는 편집했다.[* 몇몇 에피소드에서는 그대로 나온다.] TV를 뚫어져라 보던 사람들은 진실도 모른 채 맞힐 수 없는 문제를 풀어야 했다... 또한 몇몇 에피소드들은 [[왜색]]이 짙거나 한국인 입장에서 [[2차 세계 대전]] 피해자 행세로 보일 만한 요소가 있어서 통편집되기도 했다.[* 구 애니 기준으로 212화, 231화, 250화, 285화, 319화는 에도시대를 배경으로 한 에피소드라서 방영에서 제외됐고, 234-1화([[카미카제]] 묘사)와 272-1화([[도쿄 대공습]] 묘사)는 한국인이 봤을 때 [[일본의 피해자 행세]]로 받아들여질 소지가 높아서 제외됐다.] 구판은 [[TVING]]에서 다시보기 서비스를 개시했지만 2019년경 들어 전부 내려갔고, 2017년 7월 10일부터 [[디즈니채널]]에서 아따맘마 초반 방영분을 방영한 이후 2020년 5월 24일 새벽 4시경 이후로 다시 방영이 중단되었다. 일본과의 방영격차는 2년에서 1년 6개월 정도 사이로 방영되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기