문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 시티 (문단 편집) === 번역 및 음차 === [[한자 문화권]]에서는 주로 '도시'(都市)로 번역된다. 각 국가식 독음은 '도시'(한), とし(일), dūshì(중), đô thị(베)이다. 중국어로는 '성시'(城市, chéngshì)라고도 하며, 베트남어로는 thành phố(城[[鋪]])라는 표현도 쓴다. 지명 뒤에 [[행정구역]] 명칭으로 붙는 city는 ('○○ city', 'city of ○○' 둘 다) '-[[시(행정구역)|시]]'([[市]])로 번역한다. 사실 중국어의 성시(城市), 일본어/한국어의 도시(都市)의 쓰임이 오늘날처럼 많아진 것은 서구어 city의 유입 탓일 수도 있다. 전근대 한자문화권에서 쓰던 행정구역 명칭은 주로 [[진(영성)|진나라]] [[군현제]]에서 비롯된 군/현 등이며, 시(市)는 근대 이후에나 나타난다. 일반적으로 중심거주지를 가리키는 말로서 도시에 대응하는 말 또한 [[읍]]([[邑]])이나 [[성]]([[城]])이었다. 한글 음차는 '시티'가 표준이지만 어두에 [s]를 지닌 영어 단어들이 대체로 그렇듯 '씨티'라는 비표준 표기도 흔하다. 일본식 음차로는 シティー로, 영어 발음과는 달리 제2음절에 [[장음 표기|장음]]이 들어간다. 한국 역시 근대 초기 '시티-'라고 장음 표기까지 넣어 음차한 예가 보이는데[* [[https://newslibrary.naver.com/viewer/index.naver?articleId=1921041600209201005&editNo=1&printCount=1&publishDate=1921-04-16&officeId=00020&pageNo=1&printNo=231&publishType=00020|1921년 4월 16일 동아일보 기사, "[[뉴욕|뉴-육]](원문 오타) 나쇼ᄂᆡᆯ 시티- 銀行"]]] 일본어의 영향인 것으로 생각된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기