문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스코트어 (문단 편집) == 예문 == 다음은 국제연합인권선언 1장의 스코트어 번역이다. 출처는 [[http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/sco.pdf|유엔인권고등판무관사무소 홈페이지에 올라와 있는 PDF 문서]]이다. * [[스코트어]]: Aw human [[소울|sowels]] is born free and[* an이나 an'으로 쓰기도 한다. 표준 영어에서도 종종 d가 탈락하지만(특히 모음이 [[슈와]]로로 발음될 경우) 스코트어에서는 d가 아예 발음되지 않는다.] equal in dignity and richts. They are tochered[* 일반적으로는 [[지참금]](dowry)을 준다는 뜻의 단어다.] wi mense[* 원래는 '인간다움(humanity)'을 뜻한다. 영단어 men과 어원이 같다.] and conscience and shuld guide theirsels ane til ither in a speirit o britherheid. (Airticle 1 o the Universal Declaration o Human Richts) * [[영어]] 원문: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights) 스코트어로 쓰인 문장을 보고 있으면 영어(현대표준영어)+[[중세 영어]]+[[네덜란드어]]가 뒤섞인 듯한 느낌이 마구(...)난다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기