문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 사(문학) (문단 편집) == 詞 == >{{{+2 江南好,風景舊曾諳。}}} >{{{+2 日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。}}} >{{{+2 能不憶江南。}}}[br] >[[강남(중국)|강남]]은 좋을시고, 옛 풍경 눈에 선하네. >해 뜨면 강가의 꽃이 불보다 붉었고, 봄 오면 강물은 쪽처럼 푸르렀네. >강남이 아니 그리울 수 있으랴.[br] >[[백거이]] - <억강남(憶江南)> >{{{+2 大江東去浪淘盡千古風流人物}}} >{{{+2 故壘西邊人道是三國周郞赤壁}}} >{{{+2 亂石崩雲驚濤裂岸捲起千堆雪}}} >{{{+2 江山如畫一時多少豪傑}}} >{{{+2 遙想公瑾當年小嬌初嫁了雄姿英發}}} >{{{+2 羽扇綸巾談笑間强虜灰飛烟滅}}} >{{{+2 故國神遊多情應笑我早生華髮}}} >{{{+2 人間如夢一樽還酹江月}}}[br] >큰 강이 동쪽으로 흐르는데 물결에 천고의 풍류와 인물도 다하였다. >옛 보루(堡壘)의 서편이 곧 [[삼국시대(중국)|삼국]] [[주유(삼국지)|주유]]의 [[적벽]]이거늘. >어지러이 바위는 구름 위로 솟았고 놀란 파도는 기슭을 찢으며 천 무더기 눈을 말아올린다. >강산은 그림 같거늘 한때 [[호걸]]이 얼마나 많았던가! >공근[* 주유의 자] 당시의 해를 생각해 보니 [[소교(삼국지)|소교]]가 처음 시집 왔고 웅자는 영기를 펼쳤다. >깃털 부채에 윤건 쓰고 웃고 떠드는 사이에 [[조조|강노]]를 재로 날리고 연기로 사라지게 하였으니. >고국을 생각하며 노는데 다정한 이는 마땅히 웃으며 내가 일찍이 흰머리가 났다 하겠지. >[[세상|인간]]은 꿈과 같으니, 한 잔 술을 강물의 달을 위해 따르네.[br] >[[소식(시인)|소식]] - <염노교사 - 적벽회교> {{{+2 词}}}(cí) 사는 [[당(통일왕조)|당나라]] 때 생겨난 운문양식으로, 생겨난 당시엔 [[한시#s-4|근체시]]에 밀려 유행하지 못하고 [[송나라]] 때 유행하였다. 본디 당시 유행하던 곡조에 붙여 읊기 위한 노랫말[* [[가사]](歌詞)의 사(詞)가 이것이다.]이나, 당시엔 제대로 된 [[악보]]가 없어 현재는 그 곡조를 알 수 없기 때문에 노랫말만 전한다. 당시엔 한 곡조에 부르는 사람이 자유롭게 사를 지어 붙이는 방식을 사용하였기 때문에, 제목만 같고 나머지는 다 다른 사가 속출하였다. 결국 송대에 이르러 소동파가 [[부제#s-1]]를 붙이는 방식으로 곡조와 사를 분리하여 이 문제를 해결하였다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기