문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번안 (문단 편집) === 일본의 지명 번안 === [[일본 대중문화 개방]]이 이루어지기 전에는 한국 내에 만연한 [[반일]]정서로 인해 한국 지상파에서 방영된 [[일본 애니메이션]]은 거의 다 이 과정을 거쳐야 비로소 방영된 적이 있었다. 그러나 이후 대중문화 개방이 이루어면서 일본식 지명, 인명 등을 아무 규제 없이 내보낼 수 있게 된 현재도 몇몇 저연령층 대상 작품에서는 여전히 이 과정을 거치는 경우가 많은 편이다. 풍속, 인명, 지명 따위를 바꾸기 때문에 '번역'이라기보다는 '번안'에 가깝다. 애니메이션의 [[현지화]]도 '번안'이라고 할 수 있겠지만, 실제로는 애니메이션의 현지화 측면에서의 '번안'이라는 말은 별로 쓰이지 않는다. 그 대신 주로 현지화(로컬라이징)나 그보다 더 좁은 의미의 [[개명]]이라는 어휘가 더 자주 쓰인다. 대신 애니 쪽에서 번안이란 표현이 쓰이는 분야는 정작 따로 있는데, 바로 '''오프닝과 엔딩을 위시로 하는 [[애니송]]'''. 전통적으로 일본 애니메이션을 들여올 때 오프닝과 엔딩곡들은 번안을 해서 국내 가수들에게 부르게 하거나 아니면 아예 처음부터 다른 독자적 음악을 만들어 넣는 경우가 많다. 특히 [[투니버스]]는 전통적으로 이 분야에서 마니아들을 만족시킬 퀄리티를 낸 것으로 유명. 하지만 최근 들어 일본 애니의 제작사나 스폰서들이 한국 및 해외 방영에 대해 [[갑질]]을 시전하면서, 저작권을 들이대며 번안 및 가사 자막 식자를 못하게 막는 일이 많아지고 있다. 특히 [[소니 뮤직 엔터테인먼트(일본)|소니 뮤직 엔터테인먼트]]가 이런 쪽으로 가장 악명이 높은 케이스.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기