문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 버블(애니메이션) (문단 편집) === 주제가 === ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 6px 0; background-image: repeating-linear-gradient(190deg, rgba(108, 175, 215, 0.5) 40px, rgba(185, 173, 206, 0.5) 80px, rgba(96, 136, 187, 0.5) 120px, rgba(91, 162, 168, 0.5) 160px, rgba(0, 0, 255, 0.5) 200px, rgba(222, 181, 186, 0.5) 280px, rgba(108, 175, 215, 0.5) 300px), repeating-linear-gradient(-190deg, rgba(108, 175, 215, 0.5) 30px, rgba(185, 173, 206, 0.5) 60px, rgba(96, 136, 187, 0.5) 90px, rgba(91, 162, 168, 0.5) 120px, rgba(0, 0, 255, 0.5) 150px, rgba(75, 0, 130, 0.5) 180px, rgba(108, 175, 215, 0.5) 230px);" '''{{{#!html O}}}{{{#!html P}}}[br]{{{#!html B}}}{{{#!html U}}}{{{#!html B}}}{{{#!html B}}}{{{#!html L}}}{{{#!html E feat. Uta}}}'''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Vao7eDMtrro, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff Movie ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(KDXsZbsrHWo, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(jDA9brRYgwY, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#ffffff,#ffffff TeddyLoid Remix ver.}}}'''[*N [[넷플릭스]] 버전 오프닝 테마] || || '''노래''' || [[Eve(우타이테)|Eve]], 우타(CV 리리아.) || || '''작사''' ||<|2> [[Eve(우타이테)|Eve]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || Numa[br]TeddyLoid[* TeddyLoid Remix ver.] || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''디렉터''' ||<|2> [[요다 노부타카]] || || '''편집''' || }}}}}}}}} || ||<-2> {{{#!folding 가사 ▼ || '''はりぼての飛行船の正体を''' || || 하리보테노 히코센노 쇼타이오 || || 그럴듯한 비행선의 정체를 || || '''心の中に描き映した''' || || 코코로노 나카니 에가키 우츠시타 || || 마음 속에 그려 넣었어 || || '''抗うように思い出のアイロニー''' || || 아라가우요우니 오모이데노 아이로니 || || 겨루는듯한 추억의 아이러니 || || '''明日を正しく迎える為''' || || 아시타오 타다시쿠 무카에루타메 || || 내일을 올곧게 맞이하고자 || || '''立ち止まることも知らない''' || || 타치토마루 코토모 시라나이 || || 멈추는 것도 알지 못해 || || '''この軌道上に居なくとも''' || || 코노 키도오조오니 이나쿠토모 || || 이 궤도상에 다다르지 않아도 || || '''道しるべになるような''' || || 미치시루베니 나루요우나 || || 길잡이가 될 것만 같은 || || '''この旗は折れることはない''' || || 코노 하타와 오레루 코토와 나이 || || 이 깃발은 부숴지지 않아 || || '''遠い過去の情景を''' || || 토오이 카코노 조오케에오 || || 먼 옛날의 정경을 || || '''いつまでも見れるよう''' || || 이츠마데모 미에루요우 || || 언제나 볼 수 있도록 || || '''叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って''' || || 사켄데이코우제 토비코에테 맛테 || || 외치며 나아가보자 뛰어 넘어 춤춰 || || '''弾けるこの想いも泡になって''' || || 하지케루 코노 오모이모 아와니 낫테 || || 터지는 이 마음도 거품으로 바뀌며 || || '''君となら僕はまだ''' || || 키미토나라 보쿠와마다 || || 너와 함께하면 나는 아직 || || '''この夜も超えてみせると''' || || 코노 요루모 코에테미세루토 || || 이밤도 넘겨 보일 것이라며 || || '''確かな声で 大地を蹴って''' || || 타시카나 코에데 다이치오 켓테 || || 뚜렷한 목소리로 대지를 벅차며 || || '''引力は僕たちを離さないまま''' || || 인료쿠와 보쿠타치오 하나사나이 마마 || || 인력은 우리를 놓아주지 않는 채 || || '''恐れないで 手を振るよ''' || || 오소레나이데 테오 후루요 || || 두려워하지마 손을 흔들 꺼야 || || '''銀河の隅っこから応答して''' || || 긴기노 스밋코카라 오오토오시테 || || 은하의 어느 구석에서 응답하여 || || '''探してゆけるから''' || || 사카시테 유케루카라 || || 찾아서 나갈테니까 || || '''触れることもできなくて''' || || 후레루코토모 데키나쿠테 || || 닿는 것도 할 수 없어서 || || '''引かれ合う心はなぜ''' || || 히카레아우 코코로와 나제 || || 끌려 당기는 마음은 왜일까 || || '''夢の中を彷徨って''' || || 유메노 나카오 사마욧테 || || 꿈속에서 헤매고 || || '''ただ歌うことをやめないで''' || || 타다 우타우 코토오 야메나이데 || || 그저 노래 부르는 걸 멈추지마 || || '''特別なことなんていらない''' || || 토쿠베츠나 코토난테 이라나이 || || 특별한 것 따위 없어도 돼 || || '''伝えなくてもわかるように''' || || 츠타에나쿠테모 와카루요우니 || || 전하지 않아도 알 수 있게 || || '''二人だけの音が''' || || 후타리 다케노 오토가 || || 둘 만의 소리가 || || '''この心を一つにした''' || || 코노 오모이오 히토츠니시타 || || 이 마음을 하나로 모았어 || || '''想い描いた情景を''' || || 오모이 카이타 조오케에오 || || 떠올리며 그리워하던 그 정경을 || || '''いつまでも見れるよう''' || || 이츠마데모 미에루요우 || || 언제까지나 볼 수 있게 || || '''叫んでこうぜ''' || || 사켄데이코우제 || || 외쳐 나가보자 || || '''確かにある 目に映る''' || || 타시카니아루 메니우츠루 || || 뚜렷하며 눈에 비치는 || || '''僕たちを繋ぐコンパスが''' || || 보쿠타치오 츠네구 콘파스가 || || 우리들을 이어주는 컴퍼스가 || || '''不確かな 目に見えない''' || || 후타시카나 메니 미에나이 || || 뚜렷하지 않고 눈에 보이지 않는 || || '''心の奥をノックした''' || || 코코로노 오쿠오 놋쿠시타 || || 마음 속을 노크 했어 || || '''まだ (ただ) 怖いから (君と) ''' || || 마다 (타다) 코와이카라 (키미토) || || 아직 (그저) 두려우니까 (너와) || || '''離さないでね (手を伸ばして) ずっと (ずっと)''' || || 하나사나이데네 (테오노바시테) 즛토 (즛토) || || 놓지말아줘 (손을 뻗으며) 줄곧 (줄곧) || ||