문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 리시타 (문단 편집) == 개요 == ||[[파일:공식 홈페이지 리시타.jpg|width=100%]]|| ||[[파일:external/4.bp.blogspot.com/img_character_01.png|width=100%]]|| ||[[파일:attachment/리시타/Lethita.jpg|width=100%]]|| [include(틀:영상 정렬, url=aJDEbgVfBqw)] > 투쟁과 승리를 중요시하는 서북부 출신의 젊은 전사. > 몰락한 고향을 홀로 떠나 조용히 용병 생활중. > 상대를 {{{#orange 쌍검}}}으로 호쾌하게 몰아붙이는 {{{#orange 스피드형 캐릭터.}}} > - 듀얼소드 리시타 ||<#d2d2d2> 쉬운 방어 ||<-2> '''크리티컬 중시'''[* [[라티야]]와 함께 마영전에서 분류하는 유이한 크리티컬 중시의 캐릭터다] || '''연속 공격 위주''' |||| ||<#d2d2d2> 원거리 ||<-2><#d2d2d2> 마법 ||<#d2d2d2> 반격 |||| ||<#d2d2d2> 쉬움 ||<#d2d2d2> 어려움 || '''재빠름''' ||<#d2d2d2> 묵직함 || '''Lethita/Lann'''[* 북미 vindictus에서 첫 스펠링만 유지된 채로 완전히 다른 발음의 이름으로 개명된 캐릭터. 첫 3캐릭터들인 피오나는 스펠링도 그대로였고, 이비는 발음은 같지만 훨씬 서양식에 맞게 자유로운 스펠링으로 바뀌었다. 이후 카록도 제대로 된 Karok로 유지되고 아리샤까지 한국서버와 같은 이름으로 캐릭터들이 나오면서 홀로 개명당한 캐릭터 타이틀을 유지했으나, 헤기가 최초로 최초 이니셜까지 무시한 이름 갈아엎기로 새 이름을 부여받아 개명당한 타이틀은 헤기에게로....][* 피오나/카록 같은 경우는 한국식 스펠링을 그대로 옮기면 피오나는 그대로 피오나, 카록은 칼록 정도로 발음하지만 이비 한국식 스펠링의 Evy 같은 경우는 북미사람들은 이걸 이비가 아니라 십중팔구 이바이 로 발음하기 때문에 다른식으로 발음할수없는 Evie 가 훨씬 나은 선택이었다. 리시타 같은 경우는 Lethita 를 북미식으로 발음할경우 전혀 안비슷하고 정확히 레띠따, 리띠따, 리티타 등 괴리감이 생기는 발음이 된다. 그냥 Lann 으로 란 혹은 랜 으로 부르는게 훨씬 나았을듯.]. 액션 MORPG [[마비노기 영웅전]]의 첫번째 플레이어블 캐릭터이자, [[피오나(마비노기 영웅전)|피오나]]와 함께 초기부터 존재하던 캐릭터. 1차(기존) 무기는 [[마비노기 영웅전/듀얼소드|듀얼소드]], 레벨 12 도달시 선택 및 교체 가능한 2차 무기는 [[마비노기 영웅전/듀얼스피어|듀얼스피어]]. CV(캐릭터 보이스 담당 성우)는 [[이호산]][* 인연 스토리에서 연기톤은 [[메이플스토리]]의 [[호크아이(메이플스토리)|호크아이]]처럼 호쾌한 청년 타입이다.](한국), [[빌리 카메츠]](NA/EU), [[나미카와 다이스케]](일본). [[RPG]]에서는 흔히 볼 법한 외모와 준수한 키의 미남형 캐릭터. 서북부 출신의 젊은 전사로, 몰락한 고향을 떠나 조용히 [[용병]] 생활을 하고 있다가 왕국 기사단을 목표로 하여 콜헨까지 흘러들어와 칼브람 용병단에 지원하게 되었다. 다만, 나중에 공개된 배경 스토리에 의해 원래는 '''무려 1골드 짜리 노예 출신'''이라는 사실이 밝혀져서 유저들에게 개그소재로 꾸준히 쓰이고 있다. 본인의 과거나 린의 과거 스토리에서는 유쾌하고 밝은 성격의 쾌남으로 묘사된다. 7월 홈페이지 개편엔 '자신의 과거와 출신에 대해서는 말을 아끼고 있지만, 상처를 간직한 듯한 깊은 눈빛을 통해 아직 젊지만 평탄치 않은 삶을 살아왔음을 짐작할 수 있습니다.'는 추가 어구가 생겼다. 기본 설정 컬러는 다갈색 머리카락과 푸른 눈동자. 나이는 20세(린의 스토리). 스토리 개편 패치 전의 지금은 사라진 마렉의 첫인상 평가는 "듣던 것처럼 훤칠하게 생긴 청년". 북미 서버(Vindictus)의 캐릭터 소개 영상에서 그를 지칭하는 이명은 '''노예(slave)'''. --앗..아아-- 이건 어쩔 수 없는 게 해당 영상에서는 한국 영상과 달리 첫 문장이 캐릭터의 배경을 압축한 내용이기 때문이다.[* 예를 들어 린의 경우 영상의 처음 두 문장이 "전쟁이 동양에서도 들이닥쳤고, 공주는 자신의 왕국에서 피난을 떠나야만 했습니다. 린은 그녀의 배틀 글레이브와 함께 이 대륙으로 오는 길(위의 적들)을 모두 베어버립니다."다.] 때문에 배경스토리가 있는 캐릭터들은 이런 이명이 조금씩 현재상태와 엇나가있고, 반대로 배경스토리가 없는 캐릭터들은 현재 상태에 더 어울리는 이명이 붙게 된다. 국내 브랜드 사이트에서 소개하는 이명은 '''"신속의 검사"'''저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기