문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 라슈 (문단 편집) == 대사 == [anchor(음성)] ||<-2><:>'''[[#기초파일|{{{#eee 기초파일}}}]]'''||<:>'''[[#중급파일|{{{#eee 중급파일}}}]]'''||<:>'''[[#고급파일|{{{#eee 고급파일}}}]]'''||<:>'''{{{#eee 음성}}}'''|| ||<-5>{{{#!wiki style="margin:-5px -10px -5px" {{{#!wiki style="background-image: linear-gradient(to right, #675481, #da6b7c 50%, #d2a2ae)" [[파일:영7 음성.png|width=25px]]'''일상'''}}}}}} || ||<-1> '''획득''' ||<-4>俺の名はラシュ。名前なんて個人を特定するためのただの記号だ。 내 이름은 라슈. 이름 같은 건 개인을 특정하기 위한 단순한 기호일 뿐이다. || || '''캐릭터 선택''' ||<-4>了解した。いつでもいいぞ。 알겠다. 언제라도 좋아. || || '''머리 터치''' ||<-4>大した傷じゃない。これ以上大きくはならないさ。 큰 상처는 아니야. 이 이상 커지지는 않을거야. || || '''가슴 터치''' ||<-4>おい、離れてろ…! 어이, 떨어져…!|| || '''배 터치''' ||<-4>どういうつもりだ? 뭘 할 셈이야? || || '''다리 터치''' ||<-4>…あ。そら、戻しておいたぞ。 …아. …자, 되돌려놓았어. || || '''출전''' ||<-4>準備はできてる。 준비는 됐어.|| || '''문안''' ||<-4>眠れ。 자 둬.|| ||<-5>{{{#!wiki style="margin:-5px -10px -5px" {{{#!wiki style="background-image: linear-gradient(to right, #675481, #da6b7c 50%, #d2a2ae)" [[파일:영7 음성.png|width=25px]]'''전투'''}}}}}} || || '''전투 개시''' ||<-4>直ちに敵の位置を確認し、周囲を警戒しろ。 즉시 적의 위치를 확인하고 주위를 경계해라. || || '''이동1''' ||<-4>今行く。 지금 간다. || || '''이동2''' ||<-4>こっちだ。 이쪽이다. || || '''이동3''' ||<-4>分かった。 알겠다. || || '''이동4''' ||<-4>配置に就く。 배치된 곳으로 가지. || || '''전투1''' ||<-4>生きて帰れよ。 살아서 돌아와라. || || '''전투2''' ||<-4>リロード済みだ、暴発させるなよ。 재장전 완료되었다. 폭발시키지 말라고? || || '''전투3''' ||<-4>よそ見をするな、敵はすぐ近くにいるぞ。 한눈팔지 마. 적은 바로 근처에 있어. || || '''회복결정 획득''' ||<-4>もう大丈夫だ。 이제 괜찮아. || || '''궁극기 사용''' ||<-4>これで…終わりだ! 이걸로... 끝이다! || || '''전투 승리''' ||<-4>眠れ、永遠に。 잠들어라. 영원히. || || '''사망''' ||<-4>俺はまだ…倒れるわけには… 나는 아직… 쓰러질 수... || || '''적 처치''' ||<-4>一体、排除。 1구, 배제.|| ||<-5>{{{#!wiki style="margin:-5px -10px -5px" {{{#!wiki style="background-image: linear-gradient(to right, #675481, #da6b7c 50%, #d2a2ae)" [[파일:영7 음성.png|width=25px]]'''기타'''}}}}}} || || '''생일 축하''' ||<-4>誕生日か、めでたいじゃないか。なら今日はお前のために祝福の言葉を送ろう。お前がこれから毎日笑っていられるように、それと、これからも俺がお前の傍にいられるように。 생일인가, 경사스럽잖아. 그렇다면 오늘은 내가 너에게 축복의 말을 건네지. 너가 매일 웃을 수 있도록, 그리고, 내가 앞으로도 내가 너의 곁에 있을 수 있도록.|| ||<-1><|100> '''더미 데이터''' ||<-4><:>{{{#!wiki style="margin:0 -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px -5px" }}}|| ||これで…三体だ。 이걸로... 세 구 째다. || ||失望はさせない。 실망시키진 않아. || ||ふふ。 흐. || ||おい。 어이. || ||いいだろう。 알았어. || ||なっ、おい…!? 뭣, 잠깐...!? || ||(한숨) || ||なんだ? 무슨 일이야? || ||悪くないな。 나쁘진 않은데. || ||おはよう。 안녕... || ||あ,付き合ってる。 그래, 같이 가 줄게. || ||あ,了解した。 그래, 알았어. || ||っふむ、すまない。 읏흠, 미안해. || ||(웃음소리) || ||ん?妙だな。 ...음? 묘하군... || ||もしかして? 어쩌면? || ||すまない。 미안하군. || ||違う。 아니야. || ||だめだ。 안 돼. || ||それでいいと言ったら… 그걸로 됐다면야... || ||待ってくれ。 기다려 봐. || ||悪い。 미안하다. || ||悪いがまだ今度にしよう。 미안하지만 이건 다음으로 미루자. || ||なに、んっ!? 뭣이, 흣!? || ||ううん… 으음... || ||あぁ、承知した。 그래, 알았어. || ||あぁ、そうだな。 그래, 그랬지.[* 억양이 두 가지다. 하나는 차분하게 상황을 파악하는 목소리, 하나는 기분좋게 긍정하는 목소리.] || ||よし、行くぞ。 좋아, 가자! || ||じっくり調べせてもらうぞ。 찬찬히 조사해주도록 하지. || ||いいぞ。 좋아! || ||帰ろう。 돌아가자. || ||わかるか? 알겠어? || ||くそっ… 젠장... || ||うまくいったらどうなるだろうな 잘 됐으면 어떻게 됐을지... || ||残念だな。 안됐군. || ||いいのか? 괜찮겠나? || ||決着をつけるぞ。 결착을 짓자. || ||問題ないよな。 문제 없지. || ||了解。 라져. || ||すまないが、少し時間をくれないか? 미안하지만, 조금 시간을 주지 않겠어? || ||コレで決まりだな。 이걸로 결정이군. || ||じゃあ、そうしよう。 그럼 그렇게 하자. || ||じゃあ、いくとするか。 그럼, 가도록 할까. || ||それじゃぁ、行くか。 그러면 갈까? || ||よしっ、行くぞ。 좋아, 가자. || ||ならここまでにしよう。 그럼 여기까지인 걸로 하자. || ||さて…今日はどうするか。 그럼...오늘은 어떻게 할까. || ||じゃあ、始めよう。 그럼 시작하자. || ||それで? 그래서? || ||話しを聞いて貰えるか。 얘기 좀 들어줄 수 있어? || ||実はな…。 실은 말야... || ||勘弁してくれ。 좀 봐 줘... || ||少し相談に乗ってもらえるか? 잠깐 상담에 응해줄 수 있어? || ||なんだと? 뭐라고?! || ||なに? 뭐라? || ||そう…だな。 그렇...겠지. || ||そうか。 그런가.[* 억양이 두 가지다. 하나는 납득하는 분위기, 하나는 재차 묻는 분위기.] || ||良かったじゃないか。 다행이네. || ||完成したぞ。 완성했어. || ||おやすみ。 잘 자. || ||こんばんは。 안녕. || ||良い夢を。 좋은 꿈 꿔. || ||おい! 어이...! || ||なにがあるにか俺にも分からない。 뭐가 있는 건지 나도 모르겠어. || ||俺は反対だ。 난 반대야. || ||付き合ってやる。 어울려 줄게. || ||それは間違ってると思うぞ。 그건 잘못됐다고 봐. || ||違うんじゃないか? 그게 아닌 거 아니야? || ||説明してやろう。 설명할게. || ||また会おう。 또 만나자. || ||一つ、提案がある。 하나 제안할 게 있어. || ||賛成だ。 찬성이야. || ||緊張しなくてもいいぞ。 긴장하지 않아도 괜찮아. || ||ふぅん、そうか。 후음, 그런가. || ||ふぅん?なるほど。 후음...? 과연. || ||それは本当か? 그게 진짜야? || ||今は危険だ。 지금은 위험해. || ||今はやめておけ。 지금은 하지 마. || ||礼を言う。 고마워. || ||ありがとう。 고마워. || ||感謝する。 고마워. || ||話しを聞いてくれ。 얘기를 들어줘. || ||つまら、 그러니까, || ||一緒にやるか。 한 번에 할까? || ||一緒にやるぞ。 한 번에 가자. || ||一緒に行こう。 같이 가자. || ||ここではこうなんだ。 여기선 이렇게 하는 거야. || ||おい、少しいいか。 어이, 잠깐 괜찮아? || ||何の用だ。 무슨 일이야? || ||じゃあな。 잘 있어. || ||またな。 또 보자. || ||ここにいるぞ。 여기 있어. || ||なにかだ。 뭐가? || ||どうだった? 어땠어? || ||これはこれで。 이건 이걸로. || ||すーごいぞこれは。 굉장한데, 이거. || ||一体どういうことなんだ? 대체 어떻게 된 거야? || ||そうか! 그런 건가! || ||こんな場所なのか。 이런 곳인 건가. || ||これでどうなるんだ? 이걸로 어떻게 되는 거야? || ||こうなのか? 이렇게, 인가? || ||気づいたのか? 눈치챘어? || ||準備はいいか? 준비는 됐어? || ||覚悟は出来てるな。 각오는 됐겠지. || ||行くか。 갈까. ||}}}}}}}}}||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기