문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 그린슬리브즈 (문단 편집) === 캐롤 ‘이 아기 누구일까?(What Child Is This?)’ 가사 === [youtube(-QGEB9X4kyo)] (1절) What Child is this who, laid to rest On [[성모 마리아|Mary]]’s lap is sleeping? Whom Angels greet with anthems sweet, While shepherds watch are keeping? This, this is [[예수 그리스도|Christ the King]], Whom shepherds guard and Angels sing; Haste, haste, to bring Him laud, The Babe, the Son of [[성모 마리아|Mary]]! (2절) Why lies He in such mean estate, Where [[소|ox]] and [[당나귀|ass]] are feeding? Good Christians, fear, for sinners here The silent Word is pleading. [[그리스도의 수난|Nails, spear shall pierce Him through]], [[십자가|The cross]] be borne for me, for you. Hail, hail [[요한 복음서|the Word made flesh]][* "'''And the Word became flesh''' and lived among us, and we have seen his glory."([[NRSV]], John 1:14) / "'''말씀이 사람이 되셔서''' 우리와 함께 계셨는데 우리는 그분의 영광을 보았다."([[공동번역성서]] 요한 복음서 1장 14절 중.)], The Babe, the Son of Mary! (3절) [[동방박사|So bring Him]] [[유향나무|incense]], [[황금|gold]] and [[몰약|myrrh]], Come peasant, king to own Him; The King of kings salvation brings, Let loving hearts enthrone Him. Raise, raise a song on high, The virgin sings her lullaby. Joy, joy for Christ is born, The Babe, the Son of Mary! 한국어 가사 (1절) [[성모 마리아|마리아]] 품에 잠자는 [[예수 그리스도|그 아기]] 누구일까? 목동이 양떼 지킬 때 천사들은 노래하네. 천사와 목동들이 임금을 경배하네. 어서 가 예수께 찬미를 드리세. (2절) 말 구유에서 나신 아기 무슨 까닭일까? 만백성 구하러 오신 아기 조용히 기도하네. 천사와 목동들이 임금을 경배하네. 어서 가 예수께 찬미를 드리세. (3절) [[유향나무|유향]]과 [[황금]] [[몰약]]들을 [[동방박사|아기께 바치고]] 만왕의 왕이신 예수께 온 백성들 노래하네. 천사와 목동들이 임금을 경배하네. 어서 가 예수께 찬미를 드리세.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기