문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 게이오기주쿠대학 (문단 편집) == 교가 == ||<-2>[youtube(jHLveMdkohQ, width=450, height=300)] || ||<-2> {{{#f5f5f5 {{{-2 '''^^게이오기주쿠대학 교가^^'''}}}[br]{{{+1 '''게이오기주쿠 숙가([ruby(慶應義塾, ruby=けいおうきじゅく)][ruby(塾歌, ruby=じゅくか)])'''}}}}}} || || 일본어 || 한국어 || ||一、 見よ 風に鳴るわが旗を [ruby(新潮, ruby=にいじお)][ruby(寄, ruby=よ)]するあかつきの 嵐の中にはためきて 文化の[ruby(護, ruby=まも)]りたからかに 貫き樹てし誇りあり 樹てんかなこの旗を 強く雄々しく樹てんかな あゝわが義塾 慶應慶應慶應 二、 [ruby(往, ruby=ゆ)]け [ruby(涯, ruby=かぎり)]なきこの道を [ruby(究, ruby=きわ)]めていよゝ遠くとも わが手に[ruby(執, ruby=と)]れる[ruby(炬火, ruby=かがりび)]は 叡智の光あきらかに ゆくて正しく照らすなり 往かんかなこの道を 遠く遥けく往かんかな あゝわが義塾 慶應慶應慶應 三、 起て 日はめぐる丘の上 [ruby(春秋, ruby=はるあき)]ふかめ揺ぎなき 学びの城を[ruby(承, ruby=う)]け[ruby(嗣, ruby=つ)]ぎて [ruby(執, ruby=と)]る筆かざすわが[ruby(額, ruby=ぬか)]の [ruby(徽章, ruby=しるし)]の[ruby(誉, ruby=ほまれ)]世に[ruby(布, ruby=し)]かん 生きんかなこの丘に 高く新たに生きんかな あゝわが義塾 慶應慶應慶應 ||1절 보라 바람에 날리는 우리의 깃발을 새 물결 이는 새벽의 폭풍우 속에서 펄럭이며 문화의 수호 높다랗게 한결같이 우뚝서니 자랑스럽다 세우지 않겠느냐 이 깃발을 굳세게 씩씩하게 세우지 않겠느냐 아아 나의 의숙 게이오 게이오 게이오 2절 가라 끝 없는 이 길을 끊임없이 가라 아무리 멀더라도 우리 손에 쥐어진 횃불은 뛰어난 지혜의 광채 환하게 가는 길 바르게 빛추리라 가지 않겠느냐 이 길을 멀리 또 멀리까지 가지 않겠느냐 아아 나의 의숙 게이오 게이오 게이오 3절 서라 해는 비치는 언덕의 위 한 해 세월 깊게 흔들림 없이 배움의 성곽을 이어 받아 잡은 붓을 비추는 우리의 이마에 빛나는 휘장의 명예를 세계에 수놓자 살지 않겠느냐 이 언덕에 높고 새로이 살지 않겠느냐 아아 나의 의숙 게이오 게이오 게이오|| 라이벌 대학인 [[와세다대학]]과 함께 교가가 굉장히 유명하다. 작곡은 일본의 원로 첼리스트 노부토키 기요시(信時潔), 작사는 일본의 작가이자 본 대학 교원, 명예 박사를 직임한 도미타 마사후미(富田正文)가 맡았다. [youtube(oMmaw0usymo, width=450, height=300)] 가사에 다소 난해하거나 배경지식이 없다면 오해할 수 있는 내용이 있기에, 정확한 유래와 이해를 돕고자, 위와 같이 게이오기주쿠 역사전시관 공식 유튜브 채널에서 가사의 뜻에 대해 설명하는 영상을 제작했다. 영상은 자막을 제공하지 않는 일본어이니 참고할 것.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기