문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 가지안테프 (문단 편집) === 방언 === 가지안테프 방언(Gaziantep şivesi)은 크게 분류하면 [[튀르키예어]]중 남동 아나톨리아 방언에 속하지만, 주변의 [[아랍인]]과 [[쿠르드인]], 그리고 오래전부터 이 땅에서 살아왔던 [[투르크멘인]]과 [[아르메니아인]]의 영향을 받아 다채로운 외래어가 섞여있다. 개중에는 현대의 아랍인들조차 이해하지 못하는 고어도 섞여있다. 전반적으로 남동 아나톨리아 방언의 특징인 현재형 접사 -iyor가 -iy로 짧아지는 현상과 미래형의 -acak, -ecek 접사의 뒤모음까지도 모음조화하는 현상, [[인두음]]이 존재하며, 여기에 다른 민족들에서 비롯된 외래어가 섞여 있는 형태이다. 또한 가지안테프에서만 사용하는 호칭과 감탄사, 욕설만 들어도 이 사람이 가지안테프 출신이라는걸 단박에 알아차릴 수 있을만큼 이질적이기도 하다. * 가지안테프에서만 사용하는 호칭: aam (손윗사람에게), yoorum (손아랫사람에게), rafıg (매우 가까운 사이에게) * 예시 * Rafığım neyding? ← Ortağım, nasılsın? * Yoorum hele bi sahreye gedeg yav ← Kardeşim, hele bir pikniğe gidelim ya * Aam bu otoboz nerye gediy? ← Abi bu otobüs nereye gidiyor? * Bacım ne zaman Sanko Park'a gedicin kele? ← Ablam ne zaman Sanko Park'a gideceksin? Hele herifim gelsin. Biraz işim yoğun taman. ← Hadi kocam gelsin. Bildiğin gibi işim biraz yoğun. * Balcan var yinmi? ← Patlıcan var yiyer misin? * Eyi eddin yoorum, arvadım her şey yapıy amma. ← İyi yaptın kardeşim, Eşim her şeyi yapar da. * Eyi olur zaar! ← İyi olur belki "아마도 잘 되겠지"라는 뜻. 정말 많이 들을 수 있는 말이다. * Antep'e gelince mutlak balcan kebabı yiycin. Hele gel de yiyek! ← Antep'e gelince mutlaka patlıcan kebabını yiyeceksin. Hadi gel de yiyelim! [youtube(c4kUigOMIRU)] 가지안테프에서 사용하는 단어들을 모아놓은 영상. 참고로 튀르키예권의 나무위키급 사이트인 엑시 쇠즐뤼크(Ekşi sözlük)에는 자매 사이트로 에시킬리 우파크 쇠즐쥐크(Eşkili Ufak Sözlük)라는 사이트가 있는데, 사이트 메뉴부터 서술 전체가 가지안테프 사투리로 작성된 것을 볼 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기