문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 가운뎃점 (문단 편집) == 외국에서의 사용 == 한국에서의 용법과 비슷하게 쓰려면 가운뎃점이 아니라 [[줄표]](-)가 권장된다. * [[일본어]]: 일본어에서의 용법은 [[・]] 문서 참고. 일본어의 가운뎃점인 [[나카구로]]의 유니코드는 U+30FB로, 명칭은 KATAKANA MIDDLE DOT이다. 이 기호는 일본어에서만 사용되는 기호이므로 일본 이외의 외국어에 사용되어 있다면 (폰트 문제가 생긴다.) 위의 일반 유니코드(U+00B7)로 고쳐주자. * [[중국어]]: 외국어 인명의 성씨, middle name, 이름(given name)을 구분할 때 쓰인다.(예: 威廉·莎士比亚 (Wēilián Shāshìbǐyǎ, [[윌리엄 셰익스피어]]) * 고전 [[라틴어]]: 단어를 구분하기 위해 쓰였다.(예: DONA·EIS·REQVIEM) 유니코드상의 가운뎃점은 이 라틴어의 가운뎃점(middle dot)을 일컫는다. * 스페인 [[카탈루냐어]]: l·l(발음 /ɫː/)과 ll(발음 /ʎ/)을 구분하기 위해 쓰인다.(예: cel·la vs. cella) * 프랑스 [[오크어]]: s·h(발음 /s.h/)와 sh(발음 /ʃ/), n·h(발음 /n.h/)와 nh(발음 /ɲ/)를 구분하기 위해 쓰인다. 즉 가운뎃점이 들어간 것은 가운뎃점 앞·뒤 두 글자의 발음을 각각 따로 하고, 가운뎃점이 들어가지 않은 것은 [[다중문자|그 두 글자가 합쳐져서 하나의 발음을 나타낸다]]. * des·har 되돌리다 vs. deishar 떠나다 * in·hèrn [[지옥]] vs. vinha [[포도]] 밭 * 현대 [[프랑스어]]: [[문법적 성#성중립적 언어운동|성중립언어운동]] 계열에서 남자와 여자가 모두 있는 집단에서의 복수형을 표기할 때 쓰인다. 전통적으로 프랑스어는 남녀혼성집단의 복수형을 적을 적에 남성복수형을 사용하지만, 성중립언어에서는 가운뎃점으로 남성형과 여성형을 같이 표기한다. 예를 들어 남자 감독 1명과 여자 감동 500명이 한 집단에 있는 경우를 보자. 전통적으로는 남성형인 les directeurs라고 하겠지만, 성중립언어운동 식으로는 가운뎃점을 써서 les directeur·rice·s가 된다. 한 초등 교과서 판본에 이 규칙이 반영되어서 논란이 되었다.[[https://www.mk.co.kr/news/world/view/2017/11/751321/|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기