문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 和你一起走 (문단 편집) === 가사 === 일단 일본어식 광동어 발음이라서 상당히 발음이 좋지 않다. 한국에서 [[지석진]]이 홍콩 노래를 부르는 것 같은 느낌이다. [[관화]](표준중국어) 가사를 광동어로 읽는 방식의 노래라 현지인들이 듣기에는 어색하다. 홍콩의 광동어 노래는 표준중국어 문법에 맞게 썼지만, 서면어 색채가 짙다. [[간체자]]를 보고 불러서 그런지 원래 leoi5라고 불러야 할 부분을 lei5라고 불렀다. [[里]](마을 리)는 lei5이지만, [[裡]]([[裏]], 속 리)는 leoi5라고 불러야 한다. || 想一想, 要是我们倆现在没碰到的话 생각해봐요, 만약 우리들이 만나지 않았다면 我的心情一定和现在不一祥 나의 마음도 지금과 다를거예요 在藍天底下我们一起到哪里? 저 푸른 하늘 아래에서, 우리는 함께 무엇을 할까? 只有你这里, 走到哪也没关系! 그대가 여기에 있으면, 어딜 가든 상관없어요 你是我的光明 你是我的喜悦 당신은 나의 빛, 당신은 나의 기쁨 只要你在我身边, 我就感到幸福 당신이 내 근처에 있어도, 난 행복을 느낄 수 있어요 不管什么发生我都不在乎 무슨 일이 생겨도 난 마음에 두지 않아 因为你是我的命运, 我贴近你走 당신은 나의 운명이기 때문에, 난 당신에게 가까이 걸어가요 ずっと二人で同じ夢を見よう 계속 둘이서 같은 꿈을 꿔요 強く握った手は離さないで 꽉 잡은 손은 놓지 말아요 失った夢も君となら 잃어버린 꿈도 당신과 함께라면 もう一度取り戻せるから 다시 한 번 되찾을 수 있으니까 明日へ向かう長い道を 내일로 향하는 긴 길을 進む勇気くれた君と歩こう 나아갈 용기를 준 당신과 걸어가요 夜明けさえ 새벽녘까지도 時の流れさえ 시간의 흐름까지도 怖かった 무서웠어요 君に会うまでは 당신을 만날 때 까지는. 你是我的光明 你是我的喜悦 당신은 나의 빛, 당신은 나의 기쁨 只要你在我身边, 我就感到幸福 당신이 내 근처에 있어도, 난 행복을 느낄 수 있어요 不管什么发生我都不在乎 무슨 일이 생겨도 난 마음에 두지 않아 因为你是我的命运, 我贴近你走 당신은 나의 운명이기 때문에, 난 당신에게 가까이 걸어가요 (再一次) [* 게임 버전에만 등장. 롱버전에는 나오지 않는다.] (한번 더) ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기