문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 イリュージョニスタ! (문단 편집) === M@STER version === ||ワンナイト・イリュージョン 완나이토·이류-죤 원나잇·일루전 ようこそ新世界! 요우코소신세카이! 어서와 신세계에! {{{#orange インビテーション 今宵は遊びましょう 인비테-숀 코요이와아소비마쇼우 인비테이션 오늘 밤은 즐기자구}}} {{{#FF00FF (あそびましょ!)}}} {{{#FF007F (아소비마쇼!)}}} (즐기자!) {{{#orange ピュアな本能を解放して It's showtime! 퓨아나혼노우오카이호우시테 it's showtime! 퓨어한 본능을 해방하고 it's showtime!}}} {{{#FF00FF テンプテーション 必死さも可愛いの 텐푸테-숀 힛시사모카와이이노 템테이션 필사적인 것도 귀여운걸}}} {{{#000080 (かわいいよ!)}}} {{{#4169E1 (카와이이요!)}}} (귀여워!) {{{#FF007F 背伸びだって魅力でしょう 愛の歌 세노비닷떼미료쿠데쇼우 아이노우타 애쓰는 것도 매력이잖니 사랑의 노래}}} {{{#000080 変わらなければ やがて朽ちてく 카와라나케레바 야가테쿠치테쿠 변하지 않는다면 머잖아 묻혀져가}}} {{{#FF007F 忘れ去られたメリーゴーランドね 와스레사라레타메리-고-란도네 까맣게 잊혀져버린 메리 고 라운드구나}}} {{{#4169E1 泡沫の煌き make you happy! 우타카타노키라메키 make you happy! 물거품같은 반짝임 make you happy!}}} {{{#4169E1 ほーら}}} {{{#FF00FF 手を変え}}} {{{#orange 品を変え}}} {{{#4169E1 호-라}}} {{{#FF00FF 테오카에}}} {{{#orange 시나오카에}}} {{{#4169E1 자-아}}} {{{#FF00FF 쓸 수 있는 건}}} {{{#orange 모두 써서}}} Get up! 明日のSUPER ST@R! Get up! 아시타노SUPER ST@R! Get up! 내일의 SUPER ST@R! ワンナイト・イリュージョン 완나이토·이류-죤 원나잇·일루전 絢爛七色 {{{#FF00FF 不可能さえも超えて 魅せるわ}}} 켄란나나이로 {{{#FF007F 후카노우사에모코에테 미세루와}}} 현란한 일곱빛깔 불가능조차도 뛰어넘어 뽐낼테야 だから本気でイリュージョン 다카라혼키데이류-죤 그러니 진심으로 일루전 魂燃やして {{{#000080 一度っきり 花盛り}}} 타마시이모야시테 {{{#4169E1 이치돗끼리 하나자카리}}} 영혼을 불사르며 딱 한번뿐인 꽃다운 시절 咲かせ トゥナイト 사카세 투나이토 피워라 투나잇 {{{#FF00FF エスカレーション もっともっと盛り上がれ 에스카레-숀 못또못또 모리아가레 에스컬레이션 더욱 더욱 끓어올라라}}} {{{#orange (もりあがれ!)}}} {{{#4169E1 (모리아가레!)}}} (끓어올라라!) {{{#FF007F フェアな常識も乱れ 五月雨[* 五月雨(사미다레)는 기본적으로 '5월경에 내리는 장맛비'를 의미하지만, '계속 빈번히 반복되는 것', '혼란하거나 흐트러진 것'을 의미하기도 한다. 여기서는 3번째 의미로 사용된 것으로 보이며, 이는 과거부터 [[와카]]와 같은 문학쪽에서 乱れ(미다레)와의 발음적 유사성을 이용해 さ乱れ(사미다레)라는 단어를 五月雨으로 대체하여 표기하면서 추가된 의미이다. 본래 五月雨를 '사미다레'라고 읽는것은 五月(사츠키)와 水垂れ(미다레)라는 단어의 발음이 합쳐진 것에서 기원한것이므로 서로의 발음이 직접적으로 연관이 있는것은 아니다. 여기서는 비슷한 의미를 가진 비슷한 발음의 두 단어를 의도적으로 병치한 것으로 보인다.]Flash Light! 훼아나죠우시키모미다레 사미다레Flash Light! 페어한 상식도 혼란하고 혼란한 Flash Light!}}} {{{#4169E1 イミグレーション 行きましょう夢の国 이미구레-숀 유키마쇼우유메노쿠니 이미그레이션 가보자구 꿈의 나라}}} {{{#FF07FF (ゆめのくに!)}}} {{{#orange (유메노쿠니!)}}} (꿈의 나라!) {{{#000080 パスポートなんてなくても 愛あらば 파스포-토난테나쿠테모 아이아라바 패스포트따위 없다해도 사랑만 있으면}}} {{{#orange 見切り発車[* 직접적으로 "손님을 채 태우지 않은채 차량이 출발하는 것"이라는 의미이지만, 여기서 확장하여 "충분한 준비 없이 일을 처리하는것'을 의미하기도 한다.]じゃ 誰もノれない 미키리핫샤쟈 다레모노레나이 성급히 발차하면 아무도 타지못해}}} {{{#FF00FF ある意味怖いジェットコースターね 아루이미코와이졧토코-스타-네 어찌보면 무서운 [[제트코스터]]구나}}} {{{#4169E1 優雅な白鳥 超努力家ってyou know? 유우가나하쿠쵸우 쵸우도료쿠갓떼you know? 우아한 백조는 완전 노력가란 거 you know?}}} {{{#000080 ハッタリ?}}} {{{#FF007F してやったり!}}} {{{#000080 핫따리?}}} {{{#FF007F 시테얏따리!}}} {{{#000080 거들먹?}}} {{{#FF007F 거려보고!}}} Get up! 明日のSUPER ST@R! Get up! 아시타노SUPER ST@R! Get up! 내일의 SUPER ST@R! ワンナイト・イリュージョン 완나이토·이류-죤 원나잇·일루전 爛漫毎日 {{{#000080 良い夢見れば 良い朝も来る}}} 란만마이니치 {{{#4169E1 이이유메미레바 이이아사모쿠루}}} 난만한 매일매일 좋은 꿈을 꾸면은 좋은 아침도 오지 そうよ最高のイリュージョン 소우요사이코우노이류-죤 그거야 최고의 일루전 愛 踊るparadise[* '사랑이 춤추는(아이오도루)'과 '아이돌(아이도루)'의 발음이 비슷한것을 이용한 언어유희로 보인다. 즉, '사랑이 춤추는 파라다이스'와 '아이돌 파라다이스'라는 두가지 의미.] {{{#FF007F 恋焦がれ 振り振られ}}} 아이 오도루 paradise {{{#orange 코이코가레 후리후라레}}} 사랑 춤추는 paradise 애간장 태우며 차고 차이며 跳ねて ミッドナイト[* 일어 발음으로 '미드나잇'와 '~해보지않을래(~미나이)의 발음이 비슷한것을 이용한 언어유희로 보인다. 즉, '밤새 놀아봐'와 '놀아보지 않을래?'라는 두가지 의미.] 하네테 밋도나이토 뛰놀아 미드나이트 {{{#orange クライマックス 今宵は 쿠라이맛쿠스 코요이와 클라이맥스 오늘 밤은}}} {{{#FF007F 想い 描こう 叶えたい全て 오모이 에가코우 카나에타이스베테 염원을 그려보자 이루고 싶은 모든 것}}} {{{#4169E1 見れない夢は無いはずでしょう? 미레나이유메와나이하즈데쇼우? 꾸지 못할 꿈이란 없을 거잖아?}}} {{{#000080 イリュージョンなスターよ 願いを叶えて 이류-죤나스타-요 네가이오카나에테 일루전한 스타여 소원을 이루어줘}}} {{{#FF00FF くるっと回って閃いて 쿠룻또마왓떼히라메이테 빙그르 돌면서 번쩍여 줘}}} SAY!1,2,3! SAY!1,2,3! SAY!1, 2, 3! ワンナイト・イリュージョン 완나이토·이류-죤 원나잇·일루전 絢爛七色 不可能さえも超えて 魅せるわ 켄란나나이로 후카노우사에모코에테 미세루와 현란한 일곱빛깔 불가능조차도 뛰어넘어 뽐낼테야 だから本気でイリュージョン 다카라혼키데이류-죤 그러니 진심으로 일루전 魂燃やして 一度っきり 花盛り 타마시이모야시테 이치돗끼리 하나자카리 영혼을 불사르며 딱 한번뿐인 꽃다운 시절 咲かせ トゥナイト 사카세 투나이토 피워라 투나잇 {{{#FF007F (ワンナイト・イリュージョン}}} {{{#000080 (완나이토·이류-죤}}} (원나잇·일루전 {{{#FF007F まだまだこれから}}} {{{#000080 마다마다 코레카라}}} 아직이야 지금부터 {{{#FF007F ワンナイト・イリュージョン}}} {{{#000080 완나이토·이류-죤}}} 원나잇·일루전 {{{#FF007F 正夢に変えて トゥナイト)}}} {{{#000080 마사유메니카에테 투나이토)}}} 정몽으로 바꿔버려 투나잇) ―――Have a good night♪ ---Have a good night♪ ---Have a good night♪|| [[분류:아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/음악]][[분류:2017년 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기