문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 디스커버리 채널 (문서 편집) [include(틀:워너 브라더스 디스커버리)] [[분류:디스커버리 채널]] ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -10px -10px" || [[파일:디스커버리 채널 로고.svg|height=30&theme=light]][[파일:디스커버리 채널 로고 화이트.svg|height=30&theme=dark]]||{{{#000,#fff '''{{{+1 Discovery Channel}}}'''[br]'''디스커버리 채널'''}}} ||}}} || || '''설립''' ||[[1985년]] [[6월 17일]]|| || '''본사''' ||[[미국]] [[메릴랜드주]] 실버스프링|| || '''모기업''' ||[[워너 브라더스 디스커버리|[[파일:워너 브라더스 디스커버리 로고.svg|width=50]]]] [[워너 브라더스 디스커버리]] || || '''홈페이지''' ||[[http://dsc.discovery.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=25]]]]|| [목차] [clearfix] == 개요 == [[미국]]의 미디어 그룹 [[워너 브라더스 디스커버리]]가 운영하는 다큐멘터리 전문 케이블/위성채널. 1985년 6월 17일에 개국하였다. 슬로건은 ''''The World is Just Awesome''''(세상은 정말 멋지다) 자연, 건축, 군사, 실험 등 신기한 걸 좋아하는 사람이라면 사족을 못 쓸 채널. 전반적으로 [[미국]]스러움을 잘 보여주는 채널로, [[Man vs Wild|야생에 떨궈놓고 살아나온다든가]], [[Mythbusters|시청자의 정신나간 궁금증을 받아서 실험해본다든가]], 미국의 더럽고 희한한 직업을 직접 체험 삶의 현장 저리가라 할 정도로 뼈저리게 체험해보고(Dirty Jobs), [[Future Weapons|최신형 무기들을 원없이 쏴갈기는]] 등등 [[대륙의 기상]]을 잘 보여주는 프로그램 일색이다. 굳이 비유하자면 다큐멘터리 방송계의 [[MTV]]. 물론 잔잔한 프로그램도 많이 있다. == [[대한민국]]에서의 디스커버리 채널 == [[대한민국]]에서는 디스커버리 채널의 [[아시아태평양]]판을 위성 재송신을 통해 케이블방송과 3대 통신사 IPTV에서 그대로 송출하는 것으로 시작했다. 광고를 제외하고는 자막이 제공되어 시청에 큰 불편은 없었다. 과거 [[KT스카이라이프]]에서는 시청이 불가능했지만 대신 자매채널 '디스커버리 HD World 채널'이 KT스카이라이프를 통해 송출되었다. 다만 해당 채널의 경우 본 채널인 디스커버리 채널 아시아태평양판과 다르게 유명 다큐멘터리나 리얼리티 프로가 방영되지 않았다. 2011년 4월부터 한동안 [[CMB]]가 디스커버리 본사의 라이센스를 얻어 독자적으로 한국판 채널을 직접 편성을 하면서 홈쇼핑등 한국 광고를 넣기 시작했다. 그러나 한국 방송법[* 국내 송출하는 방송채널은 일정 비율 이상을 국산 프로를 방영해야 한다는 내용. 이는 외국 채널이라고 하더라도 마찬가지의 적용을 받는다.]에 의해 전체 편성 중 40%이상을 한국내 제작프로그램으로 채웠다. 하지만 동물농장이나 다큐멘터리 3일 등 지상파나 종편의 자체제작 프로그램을 재방송하는 허울뿐인 40% 송출로 다큐멘터리 매니아 시청자들과 국내 방송 시청자 양쪽 모두의 원성을 들었다. 다만 이 시기에 케이블 방송이 아닌 위성 방송사였던 [[스카이라이프]]의 경우는 40% 쿼터제 적용 없이 아시아태평양판[* 당시 576i [[SD]].] 방송을 그대로 송출받아 재송신하는 방식을 유지했다 이후에는 다시 아시아태평양판 단순 재송신 채널로 복귀하였다. 2020년 9월 국내 팩츄얼 엔터테인먼트 장르 채널로 등록하면서 [[디스커버리 채널 코리아]]라는 본격적인 국내 채널로서 재개국 했다. 국내 방송법의 기준을 맞추기 위해 단순히 국내 타채널 재방송 송출만을 반복하던 기존의 수동적인 형태에서 벗어나 능동적으로 국내 자체 오리지널을 제작하는 방식으로 바뀌었다. [include(틀:상세 내용, 문서명=디스커버리 채널 코리아)] 국내로 재송출 하던 다른 아시아태평양판 디스커버리 그룹 채널로는 Animal Planet, HGTV, Science, Eurosport 채널이 있다. === 2011년 국내 채널 CMB 라이센싱 시절 === 2011년 4월 1일부터 [[CMB]]에서 이 방송을 시험 런칭하고 8일 제휴계약을 통해 정식 출범함에 따라([[http://www.mt.co.kr/view/mtview.php?type=1&no=2011040710472117853&outlink=1|#]]) 케이블에서는 기존의 디스커버리 채널 아태판이 한국판으로 바뀌어 방송했었다. 중간광고를 하지 않는 대신, 프로그램 종료 후 시간 단위에 맞게 한국 현지 광고로 채웠었다. 몇몇을 제외하곤 다수의 인기 다큐멘터리 프로그램들이 더 이상 나오지 않는데다가 심지어 새벽 시간대에는 디스커버리에서 제작한 프로그램은 전혀 편성하지 않고 [[걸어서 세계속으로]], 다큐 3분, 환경스페셜같은 한국에서 제작한 프로그램만 줄창 틀어준다고 팬들의 욕을 먹었다. 2013년 1월 기준 새벽 2~6시, 아침 10시~오후 3시까지 총 9시간을 틀어주고 있었다. 다만 이는 당연한게, 통합 방송법에 의해 '''반드시''' 국내 프로그램을 전체 방송시간의 50% 이상 편성해야 하기 때문에 어쩔 수 없이 편성하는 것. 비슷한 미국 채널인 [[내셔널 지오그래픽]] 코리아에서도 주주클럽이나 국내 다큐들을 방영하고 있는것도 이 탓이나, 유난히 까이는 이유는 냇지오코리아보다 편성 우려먹기가 심각한 수준이라서. 새벽 2~6시와 아침 10시~오후 3시의 편성은 [[걸어서 세계속으로]]-[[다큐멘터리 3일]]-환경스페셜-'''다시''' [[걸어서 세계속으로]]-[[다큐멘터리 3일]] 로 이어지는 식이다. 즉 [[걸어서 세계속으로]] 와 [[다큐멘터리 3일]] 은 같은 회차를 하루에 총 '''4회''' 방영하는 것. 게다가 디스커버리 채널에서 방영되는 국내 프로그램은 대개 2008년 이전에 제작&방영된 초고전 에피소드인 점도 공분을 사는 데에 한 몫 한다. 또한 일부 과격하거나 선정적인 부분이 있는 다큐들도 전체관람가로 보내는 등 다큐멘터리 채널들에서 볼수 있는 특유의 문제점이 있었지만, 모든 다큐멘터리에 등급을 부여하면서 이런 일은 사라졌다. 이후 2016년부터는 [[냉장고를 부탁해]]까지 방영하기 시작했다. 정말 답이 없다. 과장 안하고 일일편성표를 보면 70퍼센트가 한국에서 제작된 타사 프로그램이다. 채널 돌려봐서 디스커버리 채널 프로그램이 한번에 걸리기도 어려울 정도. === 2016년 5월 한국 라이센싱 폐업 === 마니아들이 외면하면서 계속 시청률이 떨어지다가 2016년 5월부터 아예 채널명을 스마일TV로 바꾸면서 폐국되었다. 디스커버리 채널의 오리지널 프로그램을 전부 빼고 지상파 프로 재방송과 타 외국방송의 프로그램만으로 편성하여 다큐멘터리가 아닌 종합예능채널로 탈바꿈했다. === 2016년 12월 아시아태평양판 재송출 채널 귀환 === 케이블사 [[딜라이브]]가 2016년 12월 1일 새로운 채널번호로 아태판 디스커버리 채널(그 사이에 [[HD]]로 전환했었다.)을 들여오는 등, 많은 운영사가 아태판을 옛 한국판의 대체재로 들여놓았다. 다만 그때문에 중간에 프로그램 소개나 어떨땐 보고있는 프로그램의 일부까지[* 주로 도입부.] 한글자막없이 원어로만 알아 들어야 하는 불편함이 벌어지고 있다. ==== 재송출 채널 시절 번역 자막 품질 문제 ==== 위성시절부터 한국판시절까지 계속 번역은 아리랑 TV 미디어, [[아이유노]], 여 프로덕션에서 담당했는데 다른 곳은 그래도 괜찮은데 여 프로덕션이 문제다. 일상 대화나 기타 부분들은 제대로 나오지만 데스 스토커같은 기본적인 생물명칭이 '죽음의 스토커'라는 이상한 이름으로 번역되는등 자잘한 문제들이 상당히 많았다. 심지어 인간과 자연의 대결에서는 __Grape__fruit(자몽)을 포도로 번역하질 않나, Bullet ants(총알개미)를 잘못 알아듣고 흑개미로 번역하기도 했다. Man Made Marvels를 인조의 신비로 번역한 적도 있다고 한다. 유명인의 사망으로(스티븐 호킹 같은) 급히 편성된 프로그램의 경우 자막이 아예 처음부터 끝까지 빠진 경우도 있고 분명 이전에 봤을땐 정상적으로 자막이 달려 나왔던 프로그램이 갑자기 자막이 아예 씽크가 안맞거나 자막이 듬성 듬성 통째로 빠져 있는 경우도 있다. 또한 오탈자가 그대로 나오는 경우도 있다. === 2020년 [[디스커버리 채널 코리아]] 정식 개국 === 본사에서 한국 시장을 포기할 수 없었는지 2019년 10월에 KT와 조인트 벤처를 맺고 아시아 최초로 콘텐츠 제작사를 세우고 재진출을 모색하였으며, 2020년 9월 1일에 재전송이 아닌 국내 예능 장르로 등록한 디스커버리 채널 코리아로 재개국하며 현지화를 진행한다. 예전보다 자체 제작프로그램을 투입하여 좀 더 현지화에 힘을 쓰고 있지만 국내 방송법 상 편성비중 때문인지 채널 편성표를 보면 여타 국내 채널 처럼 타 방송사의 국내 프로그램이 방영된다. 최근 디스커버리 채널의 인지도가 한국화된 [[디스커버리 픽]]을 통하여 폭발적으로 늘었지만 TV채널은 리얼라이프 엔터테인먼트를 표방하며 유튜브와는 다른 노선으로 다시 한국에 진출하는 디스커버리의 결정을 예상할 수 있다. 하지만 예전 디스커버리 채널 본사의 다양한 오리지널 다큐멘터리를 계속 시청해왔던 매니아들에게는 국내 방송법에 맞춘 대규모 편성 변경과 광고 등으로 디스커버리 코리아 채널이 예전과 다르다는 점에서 과거 CMB 시절의 실책을 반복하다 다시 아태판 재전송으로 돌아가는 것 아니냐는 우려가 있다. 디스커버리 채널 코리아로 개편하면서 번역 부분에 있어서도 적극적으로 현지화가 이루어져 프로그램명 역시 현지화했지만 초월번역 탓에 원제가 뭔지 알기 힘들어졌다는 평가도 있다.[* 예를 들면 YOU HAVE BEEN WARNED 원제의 프로그램은 한국 현지화 TMI 실험실로 번역되었다.] 다만 원제 MAN VS BEAR는 현지화 제목으로 인간 vs 야수로 번역되었으나 이정도면 어느정도 유추 가능하니 앞선 예시에 비하면 매우 양호한편이다. 해외 프로그램을 엮어서 디스커버리 코리아 유튜브 채널 수준의 편집으로 만들어낸 국내 프로그램 "베스트 오브 서바이벌"에서는 해당 밈이 무슨 밈인지 아는 사람도 이해 할 수가 없는 뜬금없는 밈 시전과 아재 개그를 자막 위에 또 다른 자막으로 넣은 경우가 자주 보인다.[* 가재를 비추는 장면에서 "가재는 앞으로 가재"라고 한다던지 "우리팀 딜러가 잘하는 말"이라고 한다던지 포카리 스웨트 CM송이 나온다던지 요리왕 비룡 BGM이 나온다던지 하는 식이다.] 결론적으로 디스커버리 채널 코리아는 기존의 디스커버리 아태판과는 아무런 관련이 없는 채널이다. [include(틀:상세 내용, 문서명=디스커버리 채널 코리아)] == 디스커버리 픽 == [include(틀:상세 내용, 문서명=디스커버리 픽)] 디스커버리 채널의 서바이벌 프로그램을 업로드하는 유튜브 채널. == 방영 프로그램 목록 == * A Haunting * [[에일리언 플래닛]] * [[American Chopper]] * [[American Guns]][* 한국에서는 '건 스모크 패밀리'로 번역되었다.] * [[Animal Face-Off]] * Base Camp Moon(달기지 건설 프로젝트)[* 2009년 8월 23일에 [[KBS]] 해외 다큐 코너였던 해외걸작선에서 방영되었다.] * Bear Grylls : Escape from Hell[* 한국에서는 '지옥에서 탈출하는 베어 그릴스'로 번역되었다.] * Bering Sea Gold(베링해의 금) * Bulid it Bigger[* 한국에서는 '더 크게 지어라'로 번역되었다.] * [[Construction Intervention]] * Curiosity(호기심)[* 일정한 주제가 아닌 [[천문학]]이나 [[경제학]], [[불로불사]]가 가능한지에 대한 것 등등의 다양한 주제를 탐구하는 내용의 다큐멘터리다. 유명인들이 호스트를 주로 맡는데 개중에는 '''[[도널드 트럼프]]'''가 호스트를 맡은 방송분도 있다. 이는 [[미국]]이 가진 모든 물적, 인적 자원들을 돈으로 환산해서 합산하는 [[대륙의 기상|천조국의 기상]]이 느껴지는 다큐멘터리였다.] * [[Deadliest Catch]][* 한국에서는 '생명을 건 포획'으로 번역되었다.] * Destroyed In Seconds(파괴의 찰나)[* [[https://www.youtube.com/watch?v=F3v8ITEPQXs|시즌 1 에피소드 31]]에 2005년 [[서울어린이대공원 코끼리 탈출 사건]]이 나오기도 했다. 엔딩 크레딧에 따르면 자료화면 영상을 MBC에서 구했다고 나온다.] * [[공룡혹성|Dinosaur Planet]] * [[Dinosaur Revolution]] * Dirty Jobs with Mike Rowe[* 옛날에는 '더러운 직업들'이었지만 어느 시점부터 '더티 잡스'로 음역되었다. 유튜브 채널에서는 '잡아메리카노'로 번역.] * Discovery Atlas * Discovery Sunday[* 이건 따로 정해져 있는게 아니라 그냥 일요일날 아무거나 방송하는 거다.] * [[Dual Survival]][* 한국에서는 '두 남자의 생존 대결'로 번역되었다.] * Extreme Engineering * [[Factory Made]] * Fast N' Loud - [[미국]] [[텍사스|텍사스 주]]의 [[핫로드]] 샵 [[http://www.gasmonkeygarage.com/|Gas Monkey Garage]]의 이야기 * Fast N' Loud : Demolition Theater(Fast N' Loud 의 스핀오프) - 가스몽키샵 출연진들이 사고영상이나 특이한 영상을 소개하고 이야기하는 프로그램. [[America's Funniest Home Videos]]와 유사한 성격의 프로그램이다. * Fighters * [[파이트 퀘스트]] * First Man Out - 걸어서 아마존을 황단한 [[에드 스태포드]] vs 세계 각지에서 온 생존전문가들의 생존 대결. 한국의 [[해군 특수전전단|해군특수전전단]] [[이근]] 대위가 출연하기도 했다. * [[Flying Wild Alaska]] * [[Future Weapons]] * Game of Stone(돌멩이 게임) * Garage Rehab(Fast N' Loud 의 스핀오프) - Gas Monkey Garage의 Richard Rawlings가 망해가는 자동차 정비소를 리모델링 * Ghost Lab * Gold Rush[* 한국에서는 '골드 러시'로 음역되었다.] * [[How Do They Do It]]?[* 한국에서는 '어떻게 그렇게 될까?'로 번역되었다. 미국의 자동화된 공장에서 물건들이 생산되는 장면을 보여준다.] * How It's Made - 각종 제품이 생산되는 과정을 나레이션과 함께 설명하는 프로그램. How Do They Do It?과 컨셉이 여러모로 겹치는데, 이쪽은 나레이터도 목소리로만 등장하고 직원이나 전문가 인터뷰 등도 없는 등 과정 자체에 더 집중하는 느낌이다. * How Stuff works?[* 바로 위 항목과 항상 함께 방영되어 How do they do it 30분, How stuff works 30분 합쳐서 한 시간을 맞추기도 했다.] * Howe & Howe Tech[* 한국에서는 'H&H 테크'로 번역되었다.][* 한국에 H&H 테크라고 번역된 덕에 찾기가 힘들었다. 참고로 이름만 보면 뭔지 잘 모르겠지만 이 프로그램의 정체는 다름 아닌 '''가내수공업식 군산업체''' 그냥 양덕이라고 보기도 어려운 게 파퓰러 사이언스같은 유명 과학 잡지에도 여러 번 나온 적 있는 곳이다.] [[http://www.howeandhowe.com/|홈페이지]] * I Almost Got Away with It[* 한국에서는 '난 완전범죄를 꿈꾸었다'로 번역되었다.] * Into The Unknown With Josh Bernstein(조시와 함께 미지의 땅으로) * Invisible Killers(보이지 않는 위험 바이러스)[* 2018년에 제작된 다큐이며 [[인플루엔자]], [[천연두]], [[에볼라]] 편까지 총 3부작으로 구성되었고 [[인플루엔자]] 편는 2020년 3월 20일에 KBS 특선다큐로 먼저 방영되었고 [[천연두]], [[에볼라]] 편는 2달 뒤인 5월 9일와 5월 16일에 KBS 세상의 모든 다큐에서 방영되었다.] * I Shouldn't Be Alive[* 한국에서는 '나는 죽음의 얼굴을 보았다'로 번역되었다. 장기간의 해상 표류, 고산 지대에서의 낙오 등 저승 문턱까지 다녀온 생존자들의 이야기를 재현한 프로그램이다.] * I was bitten * Jungle Gold - [[대침체]]로 빚더미에 앉은 두 남자가[* 끊임없이 발생하는 문제들로 빚만 늘리다가 시즌1에 가나에 대해 부정적인 묘사가 있었다는 이유로 체포영장이 발부되어서 체포를 피해 가나를 탈출하는 걸로 끝난다.] [[골드 러시]]하는 이야기 * Kings of crash * Living city-Singapore(아시아판 한정) [[싱가포르]]의 모습을 담은 프로그램이다. * [[로스트 테이프]] * Machines of Malice(악의의 기계들) - 옛날 고문및 처형기구들의 역사, 원리,그리고 그 기구에 쓰이는 기술이 현대에는 어떻게 쓰이는지를 담은 프로그램이다. * Magic of Science * Man Made Marvels * Manhunt * [[Man vs Wild]] * Man v expert * [[Man, Woman, Wild]] * Mega Buliders * Monsters Resurrected(부활하는 괴물들) * [[Mythbusters]][* 한국에서는 '호기심 해결사'로 번역되었다.] * [[Naked & Afraid]] * Next World(미래 세계) * One car too far(극한 자동차 생존기) * One way out * Out of the Wild: The Alaska Experiment(알래스카 실험) * Richard Hammond's Big * [[River Monsters]] * Salvage Hunter(현대판 보물 사냥꾼) * [[스매쉬 랩]] * Shadow Ops * Shark week * [[Sons of Guns]][* 한국에서는 '무기의 아들들'으로 번역되었다.] * 훔친 목소리 * Storm Chasers * Strip the Cosmos(우주의 수수께끼)[* 몇몇 에피소드는 흥미로운게 나온다.] * SUPERTRUCKERS - [[유로 트럭 시뮬레이터]]가 생각나는 방송으로 [[트랙터(트럭)|트랙터]]에 [[트레일러]]를 연결해서 [[난이도]]가 높은 화물을 운송하는 걸 보여주는 방송이다. * [[Survivorman]] * 서바이블 - 이근 대위의 인기에 힘 입어 처음으로 제작하는 한국 예능 * [[Sword]] * [[the colony|The Colony]] * [[The Future is Wild]] - [[애프터 맨]]을 쓴 듀걸 딕슨이 참여한 [[미래 동물 대탐험]](혹은 미래의 지구). * [[타임 워프]] * TOP TEN - 국내 다른방송사에서 "톱10"으로 방영되기도 하였다. * Tribes * Treasure Quest * Unchained Reaction(무한 상상 연쇄 반응)[* 호기심 해결사의 두 진행자인 아담 새비지와 제이미 하이네만이 진행한다.] * Unusual Suspects: Deadly Intent[* 범인을 잡는 과정을 보여준 다큐멘터리다.] * What Could Possibly Go Wrong? * [[Wheeler Dealers]] * [[미국을 사로잡은 공룡|When Dinosaurs Roamed America]] * Why We Hate(우리는 왜 증오하는가?)[* [[스티븐 스필버그]]가 제작한 다큐멘터리이고 2019년 11월 5일부터 23일까지 [[KBS]] 특선다큐로 방영되었다.] * [[Worst-case scenario]] '최악의 시나리오'. 베어 그릴스가 진행한다. 여기서 언급한 프로들은 대부분 추천할 만한 재미를 보장하고 있다. 물론 더 이상 시리즈가 한국에서 방영되지 않는 프로도 몇몇 섞여있다. == 여담 == * 대한민국에서 아웃도어 패딩으로 익히 알려진 디스커버리 익스페디션은 사실 '''한국 패션기업 [[에프앤에프|F&F]]에서 라이센스권만 따와서 런칭한 브랜드'''이다. 본 문서인 [[애니플러스/사업|해외 디스커버리 채널에서 한국 아웃도어 시장에 진출해서 만든 브랜드]]가 아니다. [[http://www.sisaon.co.kr/news/articleView.html?idxno=20233|관련기사]] 최근 패딩 및 캠핑용품으로 인지도가 상승한 [[내셔널 지오그래픽]] 어패럴 또한 마찬가지이다. * 2010년 9월 1일, James "Jay" Lee 라는 동양인이 무력으로 Discovery Channel 본사를 점거한 일이 있다. '''총기와 폭탄을 가지고!''' 점거 이유는 [[지구온난화]]나 동물의 [[멸종]] 등을 무시한 프로그램 편성에 대한 불만과 다른 방법으론 도저히 이슈화 할 수 없어서라고 한다. 그당시 본사 앞에서 핫도그를 팔고있던 이시도르라는 사람이 그 James "Jay" Lee가 총기를 들고 디스커버리 채널 본사 안으로 들어가는걸 보고 밖에서 들어오던 본사 직원들을 경찰이 올 때까지 막으면서 더 큰 피해를 막을 수 있었고, 이 사건 이후, 은혜를 입은 디스커버리 채널 CEO가 이시도르에게 웨스트코스트 커스텀에 의뢰한 새로운 핫도그 카트를 선물했다. * 종종 해외에서 Discovery Shop을 만날 수 있는데[* 영화 [[터미널(영화)|터미널]]에서도 등장하는데, [[톰 행크스]]가 일자리를 찾으려고 공항 내 가게들을 기웃거리던 중 주인공을 엿먹인 가게 중에 하나였다.], Discovery의 수익 모델 중 하나로 다큐멘터리 제작 중에 발견한 이런 저런 유용하거나 신기한 물건들을 팔고 있으니 한번 들러 보자. ==# I Love the World #== || [youtube(at_f98qOGY0)] || [youtube(Q_6v-jh1Z5k)] || || 2008.ver || 2020.ver || 붐디야다(boom-de-yah-da)라고 합창하는 부분으로 유명한 디스커버리 채널의 광고 캠페인 노래이며 노래의 멜로디는 [[Heart And Soul]]의 멜로디를 각색해서 만든 것으로 보인다. 참고로 해외 버전은 내용이 약간 변했는데, 대표적으로 원본 미국버전에는 퓨처웨폰의 진행자가 [[유탄발사기]]로 건물을 날려버리는 장면이 [[화산]] 폭발로 바뀌었고, 각 나라에서 인기있는 시리즈 내용이 들어간다. 아래는 이후에 나온 광고로 도입부에도 나와있지만 윗 영상 처음에 나온 우주비행사가 '노래가 머릿속을 계속 맴돈다'며 '''또 다시 부르는''' 내용이다. 우주비행선이 발사되는 장면엔 원래 [[티베트 불교]] [[승려]]들이 나왔는데[* 목소리는 그대로라 들어보면 알 수 있다.] 바뀌었다. 아마 [[티베트 독립운동]]을 경계하는 [[중국]]의 영향이 아닐까 싶다. '붐디야다'란 말의 의미는 [[아프리카]] 토속부족의 말로 ‘나는 세상을 사랑해’란 뜻으로 알려져 있지만, 이건 확실치 않은 정보이다. 그 넓은 아프리카에서도 정확히 어느 지역의 어떤 부족 언어인지도 알려져 있지 않을 뿐더러, 미국의 디스커버리채널 본사 측의 말에 의하면 “관련 자료가 현재 남아 있지 않아 정확한 답변은 어렵지만, ‘붐디야다’는 별 뜻 없이 흥얼거리는 의성어로 알고 있다”고 밝혔다. [[한국외국어대학교]] 아프리카어과의 장태상 교수는 “아프리카 내에는 수백 개의 부족과 수천 개의 언어가 있어 ‘붐디야다’란 한 단어만으로 어느 부족의 말인지, 뜻은 무언지 알 순 없다”고 설명했다.[[http://v.media.daum.net/v/20140515030910990|#]] ===# 가사 #=== >2008년 버전[* 출처 - 붐디아다 붐디아다 붐디아다 붐디아다 (원피스.U) / 작성자 캡틴우솝 ] >It never gets old, huh? >질리질 않는다니까, 안그래? >Nope! >그러게! >It kinda makes you wanna... >그.. 완전히 그런 기분 있잖아... >Break in the song? >갑자기 노래 부르고 싶은? >Yep! >그래! > >I love the mountains >나는 산들이 좋아 >I love the clear blue sky >나는 맑은 파란하늘이 좋아 >I love big bridges >나는 큰 다리가 좋아 >I love when great whites fly >나는 거대한 백상아리가 튀어오를 때가 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >And it's sights and sounds >그 모든 풍경들과 소리들이 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >I love the ocean >나는 바다가 좋아 >I love real dirty things >나는 더러운 것들이 좋아 >I love to go fast >나는 빠르게 가는것들이 좋아 >I love egyptian kings~! >나는 이집트 왕들이 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >And it's all crazyness >그 모든 해괴함이 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >I love tonados >나는 토네이도가 좋아 >I love arachnids >나는 절지류가 좋아 >I love hot magma >나는 마그마가 좋아 >I love the giant squids >나는 대왕오징어가 좋아 >I love the whole world >나는 온세상이 좋아 >It's such a brilliant place >이렇게 멋진 곳인걸 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >2009년 버전 >boom de a da boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 붐 디 아 다 붐 디 아 다 >Man, I cannot get that song out of my head >이봐 그 노래가 아직도 머릿속에서 지워지질 않아 >Totally, I'm going again >그러게 다시 불러봐야겠어 > >I love the mountains >나는 산들이 좋아 >I love the suns so bright >나는 밝은 태양이 좋아 >I love crustaceans >나는 갑각류가 좋아 >I love stars at night >나는 밤하늘의 별이 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >So many things to see >봐야할 많은 것들이 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >I love the catch fish >나는 물고기 잡는게 좋아 >I love lemur eyes >나는 여우원숭이의 눈이 좋아 >I love the future >나는 미래가 좋아 >I love when humans fly >나는 사람이 날때가 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >No place I'd rather be >이보다 더 멋진곳은 없어 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >Still dirty, still loving it. >여전히 더럽고, 여전히 사랑하지. >I love to blast off, >나는 이륙하는게 좋아 >I love adrenaline, >나는 아드레날린이 좋아 >I love the big bang, >나는 빅뱅이 좋아 >I love where air is thin. >나는 공기가 희박한 곳이 좋아 >I love the whole world >나는 온세상이 좋아 >And being part of it. >그 일원이 되는 것도. >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >2020 버전 >You know? It never gets old. >그거 아시나요? 질리질 않아요 >It kinda makes you want to. >그 완전히 그런 기분 있잖아요. >Burst into song >노래로 부르고 싶은. > >I love the sky above, >나는 머리위 하늘이 좋아 >I love its birds and bees. >나는 새와 벌들이 좋아 >I love the mountains >나는 산들이 좋아 >I love the endless sea >나는 광할한 바다가 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >With all its wonderous life, >그 모든 놀라운 생명들이 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >I love the unknown, >나는 미지가 좋아 >I love the wind and trees, >나는 바람과 나무가 좋아 >I love the tortoises, >나는 거북이가 좋아 >I love technology. >나는 기술이 좋아 >I love the whole world >나는 온 세상이 좋아 >With all its sights and sounds, >그 모든 풍경들과 소리들이 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 > >I love the Earth at night. >나는 밤의 지구가 좋아 >I love when the Moon shines. >나는 달이 빛날때가 좋아 >I love a starry sky. >나는 별 헤는 밤이 좋아 >I love Mom and Dad. >나는 엄마와 아빠가 좋아 >I love the whole world >나는 온세상이 좋아 >It's such a brilliant place. >이렇게 빛나는 곳인걸 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다 >boom de a da boom de a da >붐 디 아 다 붐 디 아 다저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기